Acts 24:6 and even tried to desecrate the temple; so we seized him. Furthermore, he was trying to desecrate the Temple when we arrested him. He even tried to profane the temple, but we seized him. "And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. We wanted to judge him according to our own Law. Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. He even tried to desecrate the temple, so we apprehended him and wanted to judge him according to our law. and even tried to profane the Temple, but we arrested him. He even tried to desecrate the temple, so we arrested him. “And he wanted to defile our Temple, and when we seized him, we sought to judge him according to what is in our law.” He also entered the temple courtyard in a way that violates our tradition. So we arrested him. who also has gone about to profane the temple, whom we took and would have judged according to our law. Who also has gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. Who also has gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold: and we would have judged him according to our law. Who also hath gone about to profane the temple: whom, we having apprehended, would also have judged according to our law. who also attempted to profane the temple; whom we also had seized, and would have judged according to our law; who moreover assayed to profane the temple: on whom also we laid hold: Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. He even attempted to profane the Temple, but we arrested him. He even tried to profane the temple, and we arrested him. who also the temple did try to profane, whom also we took, and according to our law did wish to judge, Veprat e Apostujve 24:6 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:6 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:6 Apostoluén Acteac. 24:6 De Zwölfbotngetaat 24:6 Деяния 24:6 使 徒 行 傳 24:6 连 圣 殿 他 也 想 要 污 秽 ; 我 们 把 他 捉 住 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 : 要 按 我 们 的 律 法 审 问 , 他甚至試圖玷汙聖殿,我們就把他拘捕了。我們本來想按照我們的律法審判他, 他甚至试图玷污圣殿,我们就把他拘捕了。我们本来想按照我们的律法审判他, 連聖殿他也想要汙穢,我們把他捉住了。 连圣殿他也想要污秽,我们把他捉住了。 Djela apostolska 24:6 Skutky apoštolské 24:6 Apostelenes gerninger 24:6 Handelingen 24:6 ΠΡΑΞΕΙΣ 24:6 ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν, ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν, ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν, ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι· ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν· ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασε βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν καὶ κατὰ τὸν ἡμέτερον νόμον ἠθελήσαμεν κρίνειν· ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν, ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασε βεβηλῶσαι· ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν καὶ κατά τὸν ἡμέτερον νόμον ἠθελήσαμεν κρίνειν ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν καὶ κατά τόν ἡμέτερον νόμον ἠθελήσαμεν κρίνειν ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν 24:07:00 ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν κρινειν ος και το ιερον επειρασε βεβηλωσαι· ον και εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν κρινειν ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν 24:7 ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν 24:7 hos kai to hieron epeirasen bebēlōsai, hon kai ekratēsamen, hos kai to hieron epeirasen bebelosai, hon kai ekratesamen, hos kai to hieron epeirasen bebēlōsai, hon kai ekratēsamen, hos kai to hieron epeirasen bebelosai, hon kai ekratesamen, os kai to ieron epeirasen bebēlōsai on kai ekratēsamen os kai to ieron epeirasen bebElOsai on kai ekratEsamen os kai to ieron epeirasen bebēlōsai on kai ekratēsamen 24:7 os kai to ieron epeirasen bebElOsai on kai ekratEsamen 24:7 os kai to ieron epeirasen bebēlōsai on kai ekratēsamen kai kata ton ēmeteron nomon ēthelēsamen krinein os kai to ieron epeirasen bebElOsai on kai ekratEsamen kai kata ton Emeteron nomon EthelEsamen krinein os kai to ieron epeirasen bebēlōsai on kai ekratēsamen kai kata ton ēmeteron nomon ēthelēsamen krinein os kai to ieron epeirasen bebElOsai on kai ekratEsamen kai kata ton Emeteron nomon EthelEsamen krinein os kai to ieron epeirasen bebēlōsai on kai ekratēsamen 24:07:00 os kai to ieron epeirasen bebElOsai on kai ekratEsamen 24:07:00 os kai to ieron epeirasen bebēlōsai on kai ekratēsamen 24:7 os kai to ieron epeirasen bebElOsai on kai ekratEsamen 24:7 Apostolok 24:6 La agoj de la apostoloj 24:6 Apostolien teot 24:6 Actes 24:6 et qui même a tenté de profaner le temple. Et nous l'avons arrêté. Nous avons voulu le juger selon notre loi; Il a même attenté de profaner le Temple; et nous l'avons saisi, et l'avons voulu juger selon notre Loi. Apostelgeschichte 24:6 der auch versucht hat, den Tempel zu entweihen; welchen wir auch griffen und wollten ihn gerichtet haben nach unserem Gesetz. der nun auch versucht hat, den Tempel zu entweihen. So haben wir ihn festgenommen, Atti 24:6 Il quale ha eziandio tentato di profanare il tempio; onde noi, presolo, lo volevam giudicare secondo la nostra legge. KISAH PARA RASUL 24:6 Acts 24:6 사도행전 24:6 Actus Apostolorum 24:6 Apustuļu darbi 24:6 Apaðtalø darbø knyga 24:6 Acts 24:6 Apostlenes-gjerninge 24:6 Hechos 24:6 Hasta trató de profanar el templo; entonces lo arrestamos y quisimos juzgarlo conforme a nuestra ley. "Hasta trató de profanar el templo. Entonces lo arrestamos y quisimos juzgarlo conforme a nuestra Ley. Quien también intentó profanar el templo; y prendiéndole, le quisimos juzgar conforme a nuestra ley. El cual también tentó á violar el templo; y prendiéndole, le quisimos juzgar conforme á nuestra ley: el cual también intentó violar el Templo; y prendiéndole, le quisimos juzgar conforme a nuestra ley; Atos 24:6 o qual tentou profanar o templo; e nós o prendemos, [e conforme a nossa lei o quisemos julgar. Faptele Apostolilor 24:6 Деяния 24:6 который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону. Acts 24:6 Apostagärningarna 24:6 Matendo Ya Mitume 24:6 Mga Gawa 24:6 กิจการ 24:6 Elçilerin İşleri 24:6 Деяния 24:6 Acts 24:6 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:6 |