Acts 24:13
Acts 24:13
And they cannot prove to you the charges they are now making against me.

These men cannot prove the things they accuse me of doing.

Neither can they prove to you what they now bring up against me.

"Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me.

Neither can they prove the things whereof they now accuse me.

Neither can they provide evidence to you of what they now bring against me.

and they cannot prove to you the charges they are now bringing against me.

nor can they prove to you the things they are accusing me of doing.

“Neither can they demonstrate concerning anything of which they accuse me now.”

These people cannot even prove their accusations to you.

neither can they prove the things of which they now accuse me.

Neither can they prove the things of which they now accuse me.

Neither can they prove the things whereof they now accuse me.

Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.

Neither can they prove unto thee the things whereof they now accuse me.

neither can they make good the things of which they now accuse me.

Neither can they prove to thee the things whereof they now accuse me.

Neither can they prove the things of which they now accuse me.

Nor can they prove the charges which they are now bringing against me.

Nor can they prove to you the things of which they now accuse me.

nor are they able to prove against me the things concerning which they now accuse me.

Veprat e Apostujve 24:13
dhe as mund të provojnë gjërat për të cilat tani më akuzojnë.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 24:13
‎ولا يستطيعون ان يثبتوا ما يشتكون به الآن عليّ‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 24:13
ո՛չ քաղաքին մէջ. ո՛չ ալ կրնան ապացուցանել այն բաները, որոնց համար հիմա կ՚ամբաստանեն զիս:

Apostoluén Acteac. 24:13
Eta ecin phoroga citzaqueé ni orain accusatzen nauten gauçác.

De Zwölfbotngetaat 24:13
Sö künnend dyr aau nix von dönn beweisn, was s myr ietzet vürschmeissnd.

Деяния 24:13
И те не могат да докажат пред тебе това, за което ме обвиняват сега.

使 徒 行 傳 24:13
他 們 現 在 所 告 我 的 事 並 不 能 對 你 證 實 了 。

他 们 现 在 所 告 我 的 事 并 不 能 对 你 证 实 了 。

他們現在也不能向您證實所控告我的事。

他们现在也不能向您证实所控告我的事。

他們現在所告我的事並不能對你證實了。

他们现在所告我的事并不能对你证实了。

Djela apostolska 24:13
I ne mogu ti dokazati ono za što me sada optužuju.

Skutky apoštolské 24:13
Aniž toho prokázati mohou, což na mne žalují.

Apostelenes gerninger 24:13
Og de kunne ej heller bevise dig det, som de nu anklage mig for.

Handelingen 24:13
En zij kunnen niet bewijzen, waarvan zij mij nu beschuldigen.

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:13
οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.

οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.

οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.

Οὔτε παραστῆσαί με δύνανται περὶ ὧν νῦν κατηγοροῦσίν μου.

οὔτε παραστῆσαι δύνανται περὶ ὧν νῦν κατηγοροῦσί μου.

οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου.

οὔτε παραστῆσαι δύνανται περὶ ὧν νῦν κατηγοροῦσί μου.

οὔτε παραστῆσαι με δύνανταί περὶ ὧν νῦν κατηγοροῦσίν μου

ουδε παραστησαι δυνανται σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν μου

ουδε παραστησαι δυνανται σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν μου

ουτε παραστησαι με δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου

ουτε παραστησαι δυνανται περι ων νυν κατηγορουσι μου.

ουτε παραστησαι με δυνανται περι ων νυν κατηγορουσιν μου

ουδε παραστησαι δυνανται σοι περι ων νυνι κατηγορουσιν μου

oude parastēsai dynantai soi peri hōn nyni katēgorousin mou.

oude parastesai dynantai soi peri hon nyni kategorousin mou.

oude parastēsai dynantai soi peri hōn nyni katēgorousin mou.

oude parastesai dynantai soi peri hon nyni kategorousin mou.

oude parastēsai dunantai soi peri ōn nuni katēgorousin mou

oude parastEsai dunantai soi peri On nuni katEgorousin mou

oute parastēsai me dunantai peri ōn nun katēgorousin mou

oute parastEsai me dunantai peri On nun katEgorousin mou

oute parastēsai me dunantai peri ōn nun katēgorousin mou

oute parastEsai me dunantai peri On nun katEgorousin mou

oute parastēsai dunantai peri ōn nun katēgorousin mou

oute parastEsai dunantai peri On nun katEgorousin mou

oude parastēsai dunantai soi peri ōn nuni katēgorousin mou

oude parastEsai dunantai soi peri On nuni katEgorousin mou

oude parastēsai dunantai soi peri ōn nuni katēgorousin mou

oude parastEsai dunantai soi peri On nuni katEgorousin mou

Apostolok 24:13
Rám sem bizonyíthatják azokat, a mikkel most engem vádolnak.

La agoj de la apostoloj 24:13
Kaj ili ne povas pruvi la aferojn, pri kiuj ili nun akuzas min.

Apostolien teot 24:13
Ei he myös taida niitä vahvistaa, mitä he nyt minun päälleni kantavat.

Actes 24:13
et ils ne peuvent pas soutenir les choses dont ils m'accusent présentement.

Et ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.

Et ils ne sauraient soutenir les choses dont ils m'accusent présentement.

Apostelgeschichte 24:13
Sie können mir auch nicht beibringen, des sie mich verklagen.

Sie können mir auch der keines beweisen, dessen sie mich verklagen.

Auch nichts können sie dir beweisen von den Anklagen, die sie jetzt gegen mich vorbringen.

Atti 24:13
e non posson provarti le cose delle quali ora m’accusano.

Nè anche possono provare le cose, delle quali ora mi accusano.

KISAH PARA RASUL 24:13
Dan tiada pula mereka itu dapat menerangkan kepada Tuan tuduhan mereka itu atas hamba sekarang ini.

Acts 24:13
Ur zmiren ara a d-awin țțbut n wayen akka i ɣef d-ccetkan fell-i.

사도행전 24:13
이제 나를 송사하는 모든 일에 대하여 저희가 능히 당신 앞에 내세울 것이 없나이다

Actus Apostolorum 24:13
neque probare possunt tibi de quibus nunc accusant me

Apustuļu darbi 24:13
Ne pilsētā; tie nevar tev pierādīt arī to, par ko tie mani apsūdz.

Apaðtalø darbø knyga 24:13
Jie negali įrodyti to, kuo dabar mane kaltina.

Acts 24:13
E kore ano e taea e ratou te whakatau ki ahau i tou aroaro nga mea e whakawakia nei ahau e ratou.

Apostlenes-gjerninge 24:13
heller ikke kan de godtgjøre for dig disse sine klager imot mig.

Hechos 24:13
Ni tampoco pueden probarte de lo que ahora me acusan.

"Ni tampoco pueden probar de lo que ahora me acusan.

ni pueden probar las cosas de que ahora me acusan.

Ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.

ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan.

Atos 24:13
Nem ao menos tem como te provar as acusações que nesse momento estão levantando contra mim diante de ti.

Nem te podem provar as coisas de que agora me acusam.   

Faptele Apostolilor 24:13
Aşa că n'ar putea dovedi lucrurile de cari mă pîrăsc acum.

Деяния 24:13
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.

и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.

Acts 24:13
Ju aents jui matsatainia nu Wφniaka penkΘ turutchamnia ainiawai.

Apostagärningarna 24:13
Ej heller kunna de inför dig bevisa det som de nu anklaga mig för.

Matendo Ya Mitume 24:13
Wala hawawezi kuthibitisha mashtaka waliyotoa juu yangu.

Mga Gawa 24:13
Ni hindi rin mapatutunayan nila sa iyo ang mga bagay na ngayo'y kanilang isinasakdal laban sa akin.

กิจการ 24:13
เหตุการณ์ทั้งปวงที่เขากำลังฟ้องข้าพเจ้านี้ เขาพิสูจน์ไม่ได้

Elçilerin İşleri 24:13
Şu anda bana yönelttikleri suçlamaları da sana kanıtlayamazlar.

Деяния 24:13
анї довести мені не можуть, у чому тепер винують мене.

Acts 24:13
Hiaa' uma wo'o-di ma'ala rapopohiloi-ko kamakono-na pangadua' -ra toe we'i to rapangadu' -ka.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 24:13
Bây giờ họ cũng chẳng biết lấy chi mà làm chứng cớ việc điều họ kiện tôi đó.

Acts 24:12
Top of Page
Top of Page