Acts 23:7 When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. This divided the council--the Pharisees against the Sadducees-- And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. As he said this, there occurred a dissension between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. After he said that, an angry quarrel broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided, When he said this, an argument began between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. When he had said this, The Pharisees and The Sadducees fell one upon the other, and the group was divided. After Paul said that, the Pharisees and Sadducees began to quarrel, and the men in the meeting were divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees; and the assembly was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees; and the multitude was divided. And when he had spoken this, there was a tumult of the Pharisees and the Sadducees, and the multitude was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and Sadducees: and the assembly was divided. And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided. These words of his caused an angry dispute between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly took different sides. When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. And he having spoken this, there came a dissension of the Pharisees and of the Sadducees, and the crowd was divided, Veprat e Apostujve 23:7 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 23:7 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:7 Apostoluén Acteac. 23:7 De Zwölfbotngetaat 23:7 Деяния 23:7 使 徒 行 傳 23:7 说 了 这 话 , 法 利 赛 人 和 撒 都 该 人 就 争 论 起 来 , 会 众 分 为 两 党 。 他說了這話,法利賽人和撒都該人就起了爭執,會眾也分裂了。 他说了这话,法利赛人和撒都该人就起了争执,会众也分裂了。 說了這話,法利賽人和撒都該人就爭論起來,會眾分為兩黨。 说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。 Djela apostolska 23:7 Skutky apoštolské 23:7 Apostelenes gerninger 23:7 Handelingen 23:7 ΠΡΑΞΕΙΣ 23:7 τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος. τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος. τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος / εἰπόντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος. Tοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος, ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος. τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος. τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος. τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος, ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Σαδδουκαίων, καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος τοῦτο δὲ αὐτοῦ λαλήσαντος, ἐγένετο στάσις τῶν Φαρισαίων καὶ τῶν Σαδδουκαίων καὶ ἐσχίσθη τὸ πλῆθος τουτο δε αυτου λαλουντος εγενετο στασις των φαρισαιων και σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων και των σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος τουτο δε αυτου λαλησαντος, εγενετο στασις των Φαρισαιων και των Σαδδουκαιων, και εσχισθη το πληθος τουτο δε αυτου λαλησαντος εγενετο στασις των φαρισαιων [και των σαδδουκαιων] και εσχισθη το πληθος τουτο δε αυτου {VAR1: λαλουντος } {VAR2: ειποντος } εγενετο στασις των φαρισαιων και σαδδουκαιων και εσχισθη το πληθος touto de autou lalountos egeneto stasis tōn Pharisaiōn kai Saddoukaiōn, kai eschisthē to plēthos. touto de autou lalountos egeneto stasis ton Pharisaion kai Saddoukaion, kai eschisthe to plethos. touto de autou lalountos egeneto stasis tōn Pharisaiōn kai Saddoukaiōn, kai eschisthē to plēthos. touto de autou lalountos egeneto stasis ton Pharisaion kai Saddoukaion, kai eschisthe to plethos. touto de autou lalēsantos egeneto stasis tōn pharisaiōn kai saddoukaiōn kai eschisthē to plēthos touto de autou lalEsantos egeneto stasis tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn kai eschisthE to plEthos touto de autou lalēsantos egeneto stasis tōn pharisaiōn [kai tōn saddoukaiōn] kai eschisthē to plēthos touto de autou lalEsantos egeneto stasis tOn pharisaiOn [kai tOn saddoukaiOn] kai eschisthE to plEthos touto de autou lalēsantos egeneto stasis tōn pharisaiōn kai tōn saddoukaiōn kai eschisthē to plēthos touto de autou lalEsantos egeneto stasis tOn pharisaiOn kai tOn saddoukaiOn kai eschisthE to plEthos touto de autou lalēsantos egeneto stasis tōn pharisaiōn kai tōn saddoukaiōn kai eschisthē to plēthos touto de autou lalEsantos egeneto stasis tOn pharisaiOn kai tOn saddoukaiOn kai eschisthE to plEthos touto de autou lalountos egeneto stasis tōn pharisaiōn kai saddoukaiōn kai eschisthē to plēthos touto de autou lalountos egeneto stasis tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn kai eschisthE to plEthos touto de autou {WH: lalountos } {UBS4: eipontos } egeneto stasis tōn pharisaiōn kai saddoukaiōn kai eschisthē to plēthos touto de autou {WH: lalountos} {UBS4: eipontos} egeneto stasis tOn pharisaiOn kai saddoukaiOn kai eschisthE to plEthos Apostolok 23:7 La agoj de la apostoloj 23:7 Apostolien teot 23:7 Actes 23:7 Quand il eut dit cela, il s'éleva une discussion entre les pharisiens et les sadducéens, et l'assemblée se divisa. Et quand il eut dit cela, il s'émut une dissension entre les Pharisiens et les Sadducéens; et l'assemblée fut divisée. Apostelgeschichte 23:7 Da er aber das sagte, ward ein Aufruhr unter den Pharisäern und Sadduzäern, und die Menge zerspaltete sich. Da er aber dies sagte, brach Streit aus zwischen Parisäern und Sadducäern, und in die Versammlung kam Zwiespalt. Atti 23:7 E, come egli ebbe detto questo, nacque dissensione tra i Farisei, e i Sadducei; e la moltitudine si divise. KISAH PARA RASUL 23:7 Acts 23:7 사도행전 23:7 Actus Apostolorum 23:7 Apustuļu darbi 23:7 Apaðtalø darbø knyga 23:7 Acts 23:7 Apostlenes-gjerninge 23:7 Hechos 23:7 Cuando dijo esto, se produjo un altercado entre los fariseos y los saduceos, y la asamblea se dividió. Cuando dijo esto, se produjo un altercado entre los Fariseos y los Saduceos, y la asamblea se dividió. Y cuando hubo dicho esto, se levantó una disensión entre los fariseos y los saduceos, y la multitud se dividió. Y como hubo dicho esto, fué hecha disensión entre los Fariseos y los Saduceos; y la multitud fué dividida. Y como hubo dicho esto, fue hecha disensión entre los fariseos y los saduceos; y la multitud fue dividida. Atos 23:7 Ora, dizendo ele isto, surgiu dissensão entre os fariseus e saduceus; e a multidão se dividiu. Faptele Apostolilor 23:7 Деяния 23:7 Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось. Apostagärningarna 23:7 Matendo Ya Mitume 23:7 Mga Gawa 23:7 กิจการ 23:7 Elçilerin İşleri 23:7 Деяния 23:7 Acts 23:7 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:7 |