Acts 21:2 We found a ship crossing over to Phoenicia, went on board and set sail. There we boarded a ship sailing for Phoenicia. And having found a ship crossing to Phoenicia, we went aboard and set sail. and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail. And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth. Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded and set sail. There we found a ship going across to Phoenicia, so we went aboard and sailed on. We found a ship crossing over to Phoenicia, went aboard, and put out to sea. And we found a ship there going to Phoenicia and we boarded it and sailed. In Patara, we found a ship that was going to Phoenicia, so we went aboard and sailed away. and finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard and set forth. And finding a ship sailing over unto Phoenicia, we went aboard, and set forth. And finding a ship sailing over to Phenicia, we went aboard, and set forth. and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail. And when we had found a ship sailing over to Phenice, we went aboard, and set forth. And having found a ship passing over into Phoenicia, we went on board and sailed; and having found a ship crossing over unto Phoenicia, we went aboard, and set sail. And finding a ship sailing over to Phenicia, we went aboard, and set forth. Finding a ship bound for Phoenicia, we went on board and put to sea. Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard, and set sail. and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed, Veprat e Apostujve 21:2 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:2 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:2 Apostoluén Acteac. 21:2 De Zwölfbotngetaat 21:2 Деяния 21:2 使 徒 行 傳 21:2 遇 见 一 只 船 要 往 腓 尼 基 去 , 就 上 船 起 行 。 找到了一條開往腓尼基的船,就上船起航。 找到了一条开往腓尼基的船,就上船起航。 遇見一隻船要往腓尼基去,就上船起行。 遇见一只船要往腓尼基去,就上船起行。 Djela apostolska 21:2 Skutky apoštolské 21:2 Apostelenes gerninger 21:2 Handelingen 21:2 ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν. καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν και ευροντες πλοιον διαπερων εις φοινικην επιβαντες ανηχθημεν και ευροντες πλοιον διαπερων εις φοινικην επιβαντες ανηχθημεν και ευροντες πλοιον διαπερων εις φοινικην επιβαντες ανηχθημεν και ευροντες πλοιον διαπερων εις Φοινικην, επιβαντες ανηχθημεν. και ευροντες πλοιον διαπερων εις φοινικην επιβαντες ανηχθημεν και ευροντες πλοιον διαπερων εις φοινικην επιβαντες ανηχθημεν kai heurontes ploion diaperōn eis Phoinikēn, epibantes anēchthēmen. kai heurontes ploion diaperon eis Phoiniken, epibantes anechthemen. kai heurontes ploion diaperōn eis Phoinikēn epibantes anēchthēmen. kai heurontes ploion diaperon eis Phoiniken epibantes anechthemen. kai eurontes ploion diaperōn eis phoinikēn epibantes anēchthēmen kai eurontes ploion diaperOn eis phoinikEn epibantes anEchthEmen kai eurontes ploion diaperōn eis phoinikēn epibantes anēchthēmen kai eurontes ploion diaperOn eis phoinikEn epibantes anEchthEmen kai eurontes ploion diaperōn eis phoinikēn epibantes anēchthēmen kai eurontes ploion diaperOn eis phoinikEn epibantes anEchthEmen kai eurontes ploion diaperōn eis phoinikēn epibantes anēchthēmen kai eurontes ploion diaperOn eis phoinikEn epibantes anEchthEmen kai eurontes ploion diaperōn eis phoinikēn epibantes anēchthēmen kai eurontes ploion diaperOn eis phoinikEn epibantes anEchthEmen kai eurontes ploion diaperōn eis phoinikēn epibantes anēchthēmen kai eurontes ploion diaperOn eis phoinikEn epibantes anEchthEmen Apostolok 21:2 La agoj de la apostoloj 21:2 Apostolien teot 21:2 Actes 21:2 Et ayant trouvé un navire qui faisait la traversée vers la Phénicie, nous montâmes et partîmes. Et ayant trouvé là un navire qui traversait en Phénicie, nous montâmes dessus, et partîmes. Apostelgeschichte 21:2 Und da wir ein Schiff fanden, das nach Phönizien fuhr, traten wir hinein und fuhren hin. Und da wir daselbst ein Schiff fanden, das nach Phoinike gieng, bestiegen wir es und segelten ab. Atti 21:2 E trovata una nave che passava in Fenicia, vi montammo su, e facemmo vela. KISAH PARA RASUL 21:2 Acts 21:2 사도행전 21:2 Actus Apostolorum 21:2 Apustuļu darbi 21:2 Apaðtalø darbø knyga 21:2 Acts 21:2 Apostlenes-gjerninge 21:2 Hechos 21:2 y encontrando un barco que partía para Fenicia, subimos a bordo y nos hicimos a la vela. Al encontrar un barco que iba para Fenicia, subimos a bordo y nos hicimos a la vela. Y hallando un barco que pasaba a Fenicia, nos embarcamos, y zarpamos. Y hallando un barco que pasaba á Fenicia, nos embarcamos, y partimos. Y hallando un barco que pasaba a Fenicia, nos embarcamos, y partimos. Atos 21:2 Achando um navio que seguia para a Fenícia, embarcamos e partimos. Faptele Apostolilor 21:2 Деяния 21:2 и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли. Acts 21:2 Apostagärningarna 21:2 Matendo Ya Mitume 21:2 Mga Gawa 21:2 กิจการ 21:2 Elçilerin İşleri 21:2 Деяния 21:2 Acts 21:2 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:2 |