Acts 21:14 When he would not be dissuaded, we gave up and said, "The Lord's will be done." When it was clear that we couldn't persuade him, we gave up and said, "The Lord's will be done." And since he would not be persuaded, we ceased and said, “Let the will of the Lord be done.” And since he would not be persuaded, we fell silent, remarking, "The will of the Lord be done!" And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. Since he would not be persuaded, we stopped talking and simply said, "The Lord's will be done!" When he could not be persuaded otherwise, we remained silent except to say, "May the Lord's will be done." Because he could not be persuaded, we said no more except, "The Lord's will be done." And when he was not persuaded by us, we ceased, and we said, “The will of our Lord be done.” When Paul could not be persuaded, we dropped the issue and said, "May the Lord's will be done." And when he would not be persuaded, we ceased, saying, Let the will of the Lord be done. And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. And when we could not persuade him, we ceased, saying: The will of the Lord be done. And when he would not be persuaded, we were silent, saying, The will of the Lord be done. And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. So when he was not to be dissuaded, we ceased remonstrating with him and said, "The Lord's will be done!" When he would not be persuaded, we ceased, saying, "The Lord's will be done." and he not being persuaded, we were silent, saying, 'The will of the Lord be done.' Veprat e Apostujve 21:14 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:14 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:14 Apostoluén Acteac. 21:14 De Zwölfbotngetaat 21:14 Деяния 21:14 使 徒 行 傳 21:14 保 罗 既 不 听 劝 , 我 们 便 住 了 口 , 只 说 : 愿 主 的 旨 意 成 就 , 便 了 。 我們既然不能說服保羅,就都安靜下來,只說:「願主的旨意成就。」 我们既然不能说服保罗,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。” 保羅既不聽勸,我們便住了口,只說「願主的旨意成就」便了。 保罗既不听劝,我们便住了口,只说“愿主的旨意成就”便了。 Djela apostolska 21:14 Skutky apoštolské 21:14 Apostelenes gerninger 21:14 Handelingen 21:14 ΠΡΑΞΕΙΣ 21:14 μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες Τοῦ Κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω. μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες Τοῦ κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω. μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες Τοῦ κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω. Μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ, ἡσυχάσαμεν εἰπόντες, Tὸ θέλημα τοῦ κυρίου γενέσθω. μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες· Τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου γινέσθω. μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες, τοῦ κυρίου τὸ θέλημα γινέσθω. μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ, ἡσυχάσαμεν εἰπόντες, Τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου γενέσθω. μὴ πειθομένου δὲ αὐτοῦ ἡσυχάσαμεν εἰπόντες τὸ θέλημα Τοῦ κυρίου γενέσθω μη πειθομενου δε αυτου ησυχασαμεν ειποντες του κυριου το θελημα γινεσθω μη πειθομενου δε αυτου ησυχασαμεν ειποντες του κυριου το θελημα γινεσθω μη πειθομενου δε αυτου ησυχασαμεν ειποντες το θελημα του κυριου γενεσθω μη πειθομενου δε αυτου, ησυχασαμεν ειποντες, Το θελημα του Κυριου γενεσθω. μη πειθομενου δε αυτου ησυχασαμεν ειποντες το θελημα του κυριου γενεσθω μη πειθομενου δε αυτου ησυχασαμεν ειποντες του κυριου το θελημα γινεσθω mē peithomenou de autou hēsychasamen eipontes Tou Kyriou to thelēma ginesthō. me peithomenou de autou hesychasamen eipontes Tou Kyriou to thelema ginestho. mē peithomenou de autou hēsychasamen eipontes Tou kyriou to thelēma ginesthō. me peithomenou de autou hesychasamen eipontes Tou kyriou to thelema ginestho. mē peithomenou de autou ēsuchasamen eipontes tou kuriou to thelēma ginesthō mE peithomenou de autou Esuchasamen eipontes tou kuriou to thelEma ginesthO mē peithomenou de autou ēsuchasamen eipontes to thelēma tou kuriou genesthō mE peithomenou de autou Esuchasamen eipontes to thelEma tou kuriou genesthO mē peithomenou de autou ēsuchasamen eipontes to thelēma tou kuriou genesthō mE peithomenou de autou Esuchasamen eipontes to thelEma tou kuriou genesthO mē peithomenou de autou ēsuchasamen eipontes to thelēma tou kuriou genesthō mE peithomenou de autou Esuchasamen eipontes to thelEma tou kuriou genesthO mē peithomenou de autou ēsuchasamen eipontes tou kuriou to thelēma ginesthō mE peithomenou de autou Esuchasamen eipontes tou kuriou to thelEma ginesthO mē peithomenou de autou ēsuchasamen eipontes tou kuriou to thelēma ginesthō mE peithomenou de autou Esuchasamen eipontes tou kuriou to thelEma ginesthO Apostolok 21:14 La agoj de la apostoloj 21:14 Apostolien teot 21:14 Actes 21:14 Comme il ne se laissait pas persuader, nous n'insistâmes pas, et nous dîmes: Que la volonté du Seigneur se fasse! Ainsi, parce qu'il ne pouvait être persuadé, nous nous tûmes là-dessus, en disant : la volonté du Seigneur soit faite! Apostelgeschichte 21:14 Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Des HERRN Wille geschehe. Da er sich nicht bereden ließ, so gaben wir Ruhe und sprachen: des Herrn Wille geschehe. Atti 21:14 E, non potendo egli esser persuaso, noi ci acquetammo, dicendo: La volontà del Signore sia fatta. KISAH PARA RASUL 21:14 Acts 21:14 사도행전 21:14 Actus Apostolorum 21:14 Apustuļu darbi 21:14 Apaðtalø darbø knyga 21:14 Acts 21:14 Apostlenes-gjerninge 21:14 Hechos 21:14 Como no se dejaba persuadir, nos callamos, diciéndo nos: Que se haga la voluntad del Señor. Como no se dejaba persuadir, dejamos de insistir, diciéndonos: " Que se haga la voluntad del Señor." Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor. Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor. Y como no le pudimos persuadir, desistimos, diciendo: Hágase la voluntad del Señor. Atos 21:14 E, como não se deixasse persuadir, dissemos: Faça-se a vontade do Senhor; e calamo-nos. Faptele Apostolilor 21:14 Деяния 21:14 Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня! Acts 21:14 Apostagärningarna 21:14 Matendo Ya Mitume 21:14 Mga Gawa 21:14 กิจการ 21:14 Elçilerin İşleri 21:14 Деяния 21:14 Acts 21:14 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:14 |