Acts 2:18 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy. In those days I will pour out my Spirit even on my servants--men and women alike--and they will prophesy. even on my male servants and female servants in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy. EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy. And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: I will even pour out My Spirit on My male and female slaves in those days, and they will prophesy. In those days I will even pour out my Spirit on my slaves, men and women alike, and they will prophesy. Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy. “And I shall pour out my Spirit upon my Servants and upon my handmaids and in those days they shall prophesy.” In those days I will pour my Spirit on my servants, on both men and women. They will speak what God has revealed. and for certain on my slaves and on my handmaids I will pour out in those days of my Spirit, and they shall prophesy; And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy. And upon my servants indeed, and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit, and they shall prophesy. yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy. Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy. And on my servants, and on my hand-maidens I will, in those days, pour out of my Spirit; and they shall prophesy: and even upon My bondservants, both men and women, at that time, I will pour out My Spirit, and they shall prophesy. Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy. and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy; Veprat e Apostujve 2:18 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 2:18 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 2:18 Apostoluén Acteac. 2:18 De Zwölfbotngetaat 2:18 Деяния 2:18 使 徒 行 傳 2:18 在 那 些 日 子 , 我 要 将 我 的 灵 浇 灌 我 的 仆 人 和 使 女 , 他 们 就 要 说 预 言 。 是的,在那些日子裡,我也要將我的靈傾注在我的奴僕和婢女們身上,他們就要說預言。 是的,在那些日子里,我也要将我的灵倾注在我的奴仆和婢女们身上,他们就要说预言。 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女,他们就要说预言。 Djela apostolska 2:18 Skutky apoštolské 2:18 Apostelenes gerninger 2:18 Handelingen 2:18 ΠΡΑΞΕΙΣ 2:18 καίγε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν. καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν. καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν. καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν. καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ Πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσι. καίγε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσιν. καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου, καὶ προφητεύσουσι. καί γε ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου καὶ προφητεύσουσιν και γε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν καιγε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν και γε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν και γε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου, και προφητευσουσι. καιγε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν και γε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν kaige epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais hēmerais ekeinais ekcheō apo tou Pneumatos mou, kai prophēteusousin. kaige epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais hemerais ekeinais ekcheo apo tou Pneumatos mou, kai propheteusousin. kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais hēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou, kai prophēteusousin. kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais hemerais ekeinais ekcheo apo tou pneumatos mou, kai propheteusousin. kaige epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou kai prophēteusousin kaige epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou kai prophEteusousin kaige epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou kai prophēteusousin kaige epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou kai prophEteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou kai prophēteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou kai prophEteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou kai prophēteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou kai prophEteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou kai prophēteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou kai prophEteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais ēmerais ekeinais ekcheō apo tou pneumatos mou kai prophēteusousin kai ge epi tous doulous mou kai epi tas doulas mou en tais Emerais ekeinais ekcheO apo tou pneumatos mou kai prophEteusousin Apostolok 2:18 La agoj de la apostoloj 2:18 Apostolien teot 2:18 Actes 2:18 Oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes, Dans ces jours-là, je répandrai de mon Esprit; et ils prophétiseront. Et même en ces jours-là je répandrai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront. Apostelgeschichte 2:18 und auf meine Knechte und auf meine Mägde will ich in denselben Tagen von meinem Geist ausgießen, und sie sollen weissagen. ja über meine Knechte und über meine Mägde gieße ich aus in jenen Tagen von meinem Geist, und sie werden weissagen. Atti 2:18 E in quei giorni io spanderò dello Spirito mio sopra i miei servitori, e sopra le mie serventi; e profetizzeranno. KISAH PARA RASUL 2:18 Acts 2:18 사도행전 2:18 Actus Apostolorum 2:18 Apustuļu darbi 2:18 Apaðtalø darbø knyga 2:18 Acts 2:18 Apostlenes-gjerninge 2:18 Hechos 2:18 Y AUN SOBRE MIS SIERVOS Y SOBRE MIS SIERVAS DERRAMARE DE MI ESPIRITU EN ESOS DIAS, y profetizarán. Y AUN SOBRE MIS SIERVOS Y SOBRE MIS SIERVAS DERRAMARE DE MI ESPIRITU EN ESOS DIAS, Y profetizarán. Y de cierto sobre mis siervos y sobre mis siervas derramaré de mi Espíritu en aquellos días, y profetizarán. Y de cierto sobre mis siervos y sobre mis siervas en aquellos días Derramaré de mi Espíritu, y profetizarán. Y de cierto sobre mis siervos y sobre mis siervas en aquellos días, derramaré de mi Espíritu, y profetizarán. Atos 2:18 e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão. Faptele Apostolilor 2:18 Деяния 2:18 И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. Acts 2:18 Apostagärningarna 2:18 Matendo Ya Mitume 2:18 Mga Gawa 2:18 กิจการ 2:18 Elçilerin İşleri 2:18 Деяния 2:18 Acts 2:18 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 2:18 |