Acts 15:18 things known from long ago. he who made these things known so long ago.' known from of old.’ SAYS THE LORD, WHO MAKES THESE THINGS KNOWN FROM LONG AGO. Known unto God are all his works from the beginning of the world. known from long ago. that have been known from long ago.' known from long ago. Known from eternity are the works of God.” He is the one who will do these things that have always been known!' Known unto God are all his works from the beginning of the world. Known unto God are all his works from the beginning of the world. Known to God are all his works from the beginning of the world. Saith the Lord, who maketh these things known from of old. To the Lord was his own work known from the beginning of the world. known from eternity. Saith the Lord, who maketh these things known from the beginning of the world. Known to God are all his works from the beginning of the world. Says the Lord, who has been making these things known from ages long past.' All his works are known to God from eternity.' 'Known from the ages to God are all His works; Veprat e Apostujve 15:18 ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:18 ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:18 Apostoluén Acteac. 15:18 De Zwölfbotngetaat 15:18 Деяния 15:18 使 徒 行 傳 15:18 这 话 是 从 创 世 以 来 , 显 明 这 事 的 主 说 的 。 這是自古以來,讓人知道這些事的主說的。』 这是自古以来,让人知道这些事的主说的。’ 這話是從創世以來顯明這事的主說的。』 这话是从创世以来显明这事的主说的。’ Djela apostolska 15:18 Skutky apoštolské 15:18 Apostelenes gerninger 15:18 Handelingen 15:18 ΠΡΑΞΕΙΣ 15:18 γνωστὰ ἀπ’ αἰῶνος. γνωστὰ ἀπ' αἰῶνος. γνωστὰ ἀπ' αἰῶνος. Γνωστὰ ἀπ’ αἰῶνός ἐστιν τῷ θεῷ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ. γνωστὰ ἀπ’ αἰῶνός ἐστι τῷ Θεῷ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ. γνωστὰ ἀπ’ αἰῶνος. γνωστὰ ἀπ’ αἰῶνός ἐστι τῷ Θεῷ πάντα τὰ ἔργα αὑτοῦ. γνωστὰ ἀπ' αἰῶνος ἐστίν τῷ Θεῷ πάντα τὰ ἔργα αὑτοῦ γνωστα απ αιωνος γνωστα απ αιωνος γνωστα απ αιωνος εστιν τω θεω παντα τα εργα αυτου γνωστα απ αιωνος εστι τω Θεω παντα τα εργα αυτου. γνωστα απ αιωνος εστιν τω θεω παντα τα εργα αυτου γνωστα απ αιωνος gnōsta ap’ aiōnos. gnosta ap’ aionos. gnōsta ap' aiōnos. gnosta ap' aionos. gnōsta ap aiōnos gnOsta ap aiOnos gnōsta ap aiōnos estin tō theō panta ta erga autou gnOsta ap aiOnos estin tO theO panta ta erga autou gnōsta ap aiōnos estin tō theō panta ta erga autou gnOsta ap aiOnos estin tO theO panta ta erga autou gnōsta ap aiōnos estin tō theō panta ta erga autou gnOsta ap aiOnos estin tO theO panta ta erga autou gnōsta ap aiōnos gnOsta ap aiOnos gnōsta ap aiōnos gnOsta ap aiOnos Apostolok 15:18 La agoj de la apostoloj 15:18 Apostolien teot 15:18 Actes 15:18 Et à qui elles sont connues de toute éternité. De tout temps sont connues à Dieu toutes ses œuvres. Apostelgeschichte 15:18 Gott sind alle seine Werke bewußt von der Welt her. Es weiß der Herr von Ewigkeit, was er thut. Atti 15:18 A Dio son note ab eterno tutte le opere sue. KISAH PARA RASUL 15:18 Acts 15:18 사도행전 15:18 Actus Apostolorum 15:18 Apustuļu darbi 15:18 Apaðtalø darbø knyga 15:18 Acts 15:18 Apostlenes-gjerninge 15:18 Hechos 15:18 DICE EL SEÑOR, QUE HACE SABER TODO ESTO DESDE TIEMPOS ANTIGUOS. DICE EL SEÑOR, QUE HACE SABER TODO ESTO DESDE TIEMPOS ANTIGUOS. Conocidas son a Dios todas sus obras desde la eternidad. Conocidas son á Dios desde el siglo todas sus obras. Conocidas son a Dios desde el siglo todas sus obras. Atos 15:18 diz o Senhor que faz estas coisas, que são conhecidas desde a antiguidade. Faptele Apostolilor 15:18 Деяния 15:18 Ведомы Богу от вечности все дела Его. Acts 15:18 Apostagärningarna 15:18 Matendo Ya Mitume 15:18 Mga Gawa 15:18 กิจการ 15:18 Деяния 15:18 Acts 15:18 Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:18 |