2 Thessalonians 2:17 encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word. comfort you and strengthen you in every good thing you do and say. comfort your hearts and establish them in every good work and word. comfort and strengthen your hearts in every good work and word. Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work. encourage your hearts and strengthen you in every good work and word. encourage your hearts and strengthen you in every good action and word. encourage your hearts and strengthen you in every good thing you do or say. Comfort your hearts and be occupied in every word and every good work. may he encourage and strengthen you to do and say everything that is good. comfort your hearts and confirm you in every good word and work. Encourage your hearts, and establish you in every good word and work. Comfort your hearts, and establish you in every good word and work. comfort your hearts and establish them in every good work and word. Exhort your hearts, and confirm you in every good work and word. encourage your hearts, and establish you in every good work and word. comfort your hearts and stablish them in every good work and word. Comfort your hearts, and establish you in every good word and work. comfort your hearts and make you stedfast in every good work and word. comfort your hearts and establish you in every good work and word. comfort your hearts, and establish you in every good word and work. 2 Thesalonikasve 2:17 ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 2:17 2 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 2:17 2 Thessaloniceanoetara. 2:17 De Tessyloninger B 2:17 2 Солунци 2:17 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 2:17 安 慰 你 们 的 心 , 并 且 在 一 切 善 行 善 言 上 坚 固 你 们 。 安慰你們的心,並且在一切美善的工作和言語上堅固你們。 安慰你们的心,并且在一切美善的工作和言语上坚固你们。 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們! 安慰你们的心,并且在一切善行善言上坚固你们! Druga poslanica Solunjanima 2:17 Druhá Tesalonickým 2:17 2 Tessalonikerne 2:17 2 Thessalonicenzen 2:17 ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 2:17 παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ἐν παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ. παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ἐν παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ. παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ἐν παντὶ ἔργῳ καὶ λόγῳ ἀγαθῷ. παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι ὑμᾶς ἐν παντὶ λόγῳ καὶ ἔργῳ ἀγαθῷ. παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ὑμᾶς ἐν παντὶ λόγῳ καὶ ἔργῳ ἀγαθῷ. παρακαλέω ὑμεῖς ὁ καρδία καί στηρίζω ἐν πᾶς ἔργον καί λόγος ἀγαθός παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι ὑμᾶς ἐν παντὶ λόγῳ καὶ ἔργῳ ἀγαθῷ. παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας καὶ στηρίξαι ὑμᾶς ἐν παντὶ λόγῳ καὶ ἔργῳ ἀγαθῷ παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι εν παντι εργω και λογω αγαθω παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι εν παντι εργω και λογω αγαθω παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω παρακαλεσαι υμων τας καρδιας, και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω. παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι υμας εν παντι λογω και εργω αγαθω παρακαλεσαι υμων τας καρδιας και στηριξαι εν παντι εργω και λογω αγαθω parakalesai hymōn tas kardias kai stērixai en panti ergō kai logō agathō. parakalesai hymon tas kardias kai sterixai en panti ergo kai logo agatho. parakalesai hymōn tas kardias kai stērixai en panti ergō kai logō agathō. parakalesai hymon tas kardias kai sterixai en panti ergo kai logo agatho. parakalesai umōn tas kardias kai stērixai en panti ergō kai logō agathō parakalesai umOn tas kardias kai stErixai en panti ergO kai logO agathO parakalesai umōn tas kardias kai stērixai umas en panti logō kai ergō agathō parakalesai umOn tas kardias kai stErixai umas en panti logO kai ergO agathO parakalesai umōn tas kardias kai stērixai umas en panti logō kai ergō agathō parakalesai umOn tas kardias kai stErixai umas en panti logO kai ergO agathO parakalesai umōn tas kardias kai stērixai umas en panti logō kai ergō agathō parakalesai umOn tas kardias kai stErixai umas en panti logO kai ergO agathO parakalesai umōn tas kardias kai stērixai en panti ergō kai logō agathō parakalesai umOn tas kardias kai stErixai en panti ergO kai logO agathO parakalesai umōn tas kardias kai stērixai en panti ergō kai logō agathō parakalesai umOn tas kardias kai stErixai en panti ergO kai logO agathO 2 Tesszalonika 2:17 Al la tesalonikanoj 2 2:17 Toinen kirje tessalonikalaisille 2:17 2 Thessaloniciens 2:17 consolent vos coeurs, et vous affermissent en toute bonne oeuvre et en toute bonne parole! Veuille consoler vos cœurs, et vous affermir en toute bonne parole, et en toute bonne œuvre. 2 Thessalonicher 2:17 der ermahne eure Herzen und stärke euch in allerlei Lehre und gutem Werk. ermuntere eure Herzen und befestige sie in allem guten Werk und Wort. 2 Tessalonicesi 2:17 consoli i cuori vostri, e vi confermi in ogni buona parola, ed opera. 2 TES 2:17 2 Thessalonians 2:17 데살로니가후서 2:17 II Thessalonicenses 2:17 Tesaloniķiešiem 2 2:17 Antrasis laiðkas tesalonikieèiams 2:17 2 Thessalonians 2:17 2 Tessalonikerne 2:17 2 Tesalonicenses 2:17 consuele vuestros corazones y os afirme en toda obra y palabra buena. consuele sus corazones y los afirme en toda obra y palabra buena. consuele vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra. Consuele vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra. consuele vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra. 2 Tessalonicenses 2:17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra. 2 Tesaloniceni 2:17 2-е Фессалоникийцам 2:17 да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом. 2 Thessalonians 2:17 2 Thessalonikerbreve 2:17 2 Wathesalonike 2:17 2 Mga Taga-Tesalonica 2:17 2 เธสะโลนิกา 2:17 2 Солунци 2:17 2 Thessalonians 2:17 2 Teâ-sa-loâ-ni-ca 2:17 |