2 Kings 9:32 He looked up at the window and called out, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him. Jehu looked up and saw her at the window and shouted, "Who is on my side?" And two or three eunuchs looked out at him. And he lifted up his face to the window and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him. Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. He looked up toward the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him, Jehu looked up toward the window and called out, "Who is on my side? Who?" When two or three eunuchs looked out at him, He looked up at the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked down at him. Looking up at the window, he asked, "Is anyone on my side? Anyone?" Then two or three eunuchs looked out at him. And he lifted up his face to the window and said, Who is on my side? Who? And two or three eunuchs looked at him. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And Jehu lifted up his face to the window, and said : Who is this? And two or three eunuchs bowed down to him. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And two or three chamberlains looked out to him. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. He lifted up his face to the window, and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him. And he lifteth up his face unto the window, and saith, 'Who is with me? -- who?' and look out unto him do two or three eunuchs; 2 i Mbretërve 9:32 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:32 De Künig B 9:32 4 Царе 9:32 列 王 紀 下 9:32 耶 户 抬 头 向 窗 户 观 看 , 说 : 谁 顺 从 我 ? 有 两 三 个 太 监 从 窗 户 往 外 看 他 。 耶戶抬頭向窗戶觀看,說:「誰順從我?」有兩三個太監從窗戶往外看他。 耶户抬头向窗户观看,说:“谁顺从我?”有两三个太监从窗户往外看他。 2 Kings 9:32 Druhá Královská 9:32 Anden Kongebog 9:32 2 Koningen 9:32 מלכים ב 9:32 וַיִּשָּׂ֤א פָנָיו֙ אֶל־הַ֣חַלֹּ֔ון וַיֹּ֕אמֶר מִ֥י אִתִּ֖י מִ֑י וַיַּשְׁקִ֣יפוּ אֵלָ֔יו שְׁנַ֥יִם שְׁלֹשָׁ֖ה סָרִיסִֽים׃ לב וישא פניו אל החלון ויאמר מי אתי מי וישקיפו אליו שנים שלשה סריסים וישא פניו אל־החלון ויאמר מי אתי מי וישקיפו אליו שנים שלשה סריסים׃ 2 Királyok 9:32 Reĝoj 2 9:32 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:32 2 Rois 9:32 Il leva le visage vers la fenêtre, et dit: Qui est pour moi? qui? Et deux ou trois eunuques le regardèrent en s'approchant de la fenêtre. Et il leva sa tête vers la fenêtre, et dit : Qui est ici de mes gens? Qui? Alors deux ou trois des Eunuques regardèrent vers lui. 2 Koenige 9:32 Und er hob sein Angesicht auf zum Fenster und sprach: Wer hält's hier mit mir? Da sahen zwei oder drei Kämmerer zu ihm heraus. Er aber schaute zum Fenster hinauf und rief: Wer hält's mit mir, wer? Als dann zwei oder drei Kämmerer zu ihm herausschauten, 2 Re 9:32 Ed egli alzò il viso verso la finestra, e disse: Chi è quivi di mia parte? chi? Allora due o tre eunuchi riguardarono verso lui. 2 RAJA-RAJA 9:32 열왕기하 9:32 II Regum 9:32 Antroji Karaliø knyga 9:32 2 Kings 9:32 2 Kongebok 9:32 2 Reyes 9:32 Entonces él alzó su rostro hacia la ventana y dijo: ¿Quién está conmigo? ¿Quién? Y dos o tres oficiales se asomaron desde arriba. Entonces Jehú alzó su rostro hacia la ventana y dijo: "¿Quién está conmigo? ¿Quién?" Y dos o tres oficiales se asomaron desde arriba. Alzando él entonces su rostro hacia la ventana, dijo: ¿Quién está conmigo? ¿Quién? Y miraron hacia él dos o tres eunucos. Alzando él entonces su rostro hacia la ventana, dijo: ¿Quién es conmigo? ¿quién? Y miraron hacia él dos ó tres eunucos. Alzando él entonces su rostro hacia la ventana, dijo: ¿Quién es conmigo? ¿Quién? Y miraron hacia él dos o tres eunucos. 2 Reis 9:32 Ao que ele levantou o rosto para a janela e disse: Quem é comigo? quem? E dois ou três eunucos olharam para ele. 2 Imparati 9:32 4-я Царств 9:32 И поднял он лице свое к окну и сказал: кто со мною, кто? И выглянули к нему два, три евнуха.[] 2 Kungaboken 9:32 2 Kings 9:32 2 พงศ์กษัตริย์ 9:32 2 Krallar 9:32 2 Caùc Vua 9:32 |