2 Kings 6:9 The man of God sent word to the king of Israel: "Beware of passing that place, because the Arameans are going down there." But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, "Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there." But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.” The man of God sent word to the king of Israel saying, "Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there." And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down. But the man of God sent word to the king of Israel: "Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there." So the man of God sent a message to the king of Israel, warning him, "Keep an eye on that area, because the Arameans are going to be there!" But the prophet sent this message to the king of Israel, "Make sure you don't pass through this place because Syria is invading there." So the man of God would send a message to the king of Israel, "Be careful not to go by that place. The Arameans are hiding there." And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware to not pass through such and such a place, for the Syrians are going there. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that you pass not this place; for there the Syrians have come down. And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place; for thither the Syrians are come down. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down. And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place: for the Syrians are there in ambush. And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down. And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down. And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians have come down. The man of God sent to the king of Israel, saying, "Beware that you not pass such a place; for the Syrians are coming down there." And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, 'Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down; 2 i Mbretërve 6:9 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 6:9 De Künig B 6:9 4 Царе 6:9 列 王 紀 下 6:9 神 人 打 发 人 去 见 以 色 列 王 , 说 : 你 要 谨 慎 , 不 要 从 某 处 经 过 , 因 为 亚 兰 人 从 那 里 下 来 了 。 神人打發人去見以色列王,說:「你要謹慎,不要從某處經過,因為亞蘭人從那裡下來了。」 神人打发人去见以色列王,说:“你要谨慎,不要从某处经过,因为亚兰人从那里下来了。” 2 Kings 6:9 Druhá Královská 6:9 Anden Kongebog 6:9 2 Koningen 6:9 מלכים ב 6:9 וַיִּשְׁלַ֞ח אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים אֶל־מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר הִשָּׁ֕מֶר מֵעֲבֹ֖ר הַמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה כִּֽי־שָׁ֖ם אֲרָ֥ם נְחִתִּֽים׃ ט וישלח איש האלהים אל מלך ישראל לאמר השמר מעבר המקום הזה כי שם ארם נחתים וישלח איש האלהים אל־מלך ישראל לאמר השמר מעבר המקום הזה כי־שם ארם נחתים׃ 2 Királyok 6:9 Reĝoj 2 6:9 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:9 2 Rois 6:9 Mais l'homme de Dieu fit dire au roi d'Israël: Garde-toi de passer dans ce lieu, car les Syriens y descendent. Et l'homme de Dieu envoyait dire au Roi d'Israël : Donne-toi de garde de passer en ce lieu-là, car les Syriens y sont descendus. 2 Koenige 6:9 Aber der Mann Gottes sandte zum König Israels und ließ ihm sagen: Hüte dich, daß du nicht an dem Ort vorüberziehst; denn die Syrer ruhen daselbst. Aber der Mann Gottes sandte zum Könige von Israel und ließ ihm sagen: Hüte dich, an diesem Orte vorüberzuziehen; denn dort sind die Aramäer versteckt. 2 Re 6:9 E l’uomo di Dio mandava a dire al re d’Israele: Guardati che tu non passi per quel luogo; perciocchè i Siri vi sono in agguato. 2 RAJA-RAJA 6:9 열왕기하 6:9 II Regum 6:9 Antroji Karaliø knyga 6:9 2 Kings 6:9 2 Kongebok 6:9 2 Reyes 6:9 Y el hombre de Dios envió palabra al rey de Israel, diciendo: Guárdate de no pasar por tal lugar, porque los arameos van a bajar allí. Y el hombre de Dios envió un mensaje al rey de Israel: "Procura no pasar por tal lugar, porque los Arameos van a bajar allí." Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los sirios van allí. Y el varón de Dios envió á decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los Siros van allí. Y el varón de Dios envió a decir al rey de Israel: Mira que no pases por tal lugar, porque los siros van allí. 2 Reis 6:9 E o homem de Deus mandou dizer ao rei de Israel: Guarda-te de passares por tal lugar porque os sírios estão descendo ali. 2 Imparati 6:9 4-я Царств 6:9 И посылал человек Божий к царю Израильскому сказать: берегись проходить сим местом, ибо там Сирияне залегли.[] 2 Kungaboken 6:9 2 Kings 6:9 2 พงศ์กษัตริย์ 6:9 2 Krallar 6:9 2 Caùc Vua 6:9 |