2 Kings 24:11 and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it. Nebuchadnezzar himself arrived at the city during the siege. And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it, And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it. Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his servants were besieging it. King Nebuchadnezzar of Babylon came up against the city, along with his servants, who besieged it. King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it. King Nebuchadnezzar of Babylon arrived while his officers were blockading the city. Nebuchadnezzar, king of Babylon, also came against the city when his slaves had besieged it. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it. And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it; And Nabuchodonosor king of Babylon came to the city with his servants to assault it. And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, while his servants were besieging it. And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it; And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants besieged it. Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it; and Nebuchadnezzar king of Babylon cometh against the city, and his servants are laying siege to it, 2 i Mbretërve 24:11 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 24:11 De Künig B 24:11 4 Царе 24:11 列 王 紀 下 24:11 当 他 军 兵 围 困 城 的 时 候 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 就 亲 自 来 了 。 當他軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒就親自來了。 当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。 2 Kings 24:11 Druhá Královská 24:11 Anden Kongebog 24:11 2 Koningen 24:11 מלכים ב 24:11 וַיָּבֹ֛א נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל עַל־הָעִ֑יר וַעֲבָדָ֖יו צָרִ֥ים עָלֶֽיהָ׃ יא ויבא נבכדנאצר מלך בבל על העיר ועבדיו צרים עליה ויבא נבוכדנאצר מלך־בבל על־העיר ועבדיו צרים עליה׃ 2 Királyok 24:11 Reĝoj 2 24:11 TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 24:11 2 Rois 24:11 Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient. Et Nébuchadnetsar Roi de Babylone vint contre la ville, lorsque ses gens l'assiégeaient. 2 Koenige 24:11 Und Nebukadnezar kam zur Stadt, da seine Knechte sie belagerten. {~} {~} Als nun Nebukadnezar, der König von Babel, die Stadt angriff, während seine Diener sie belagerten, 2 Re 24:11 E Nebucadnesar, re di Babilonia, venne in persona contro alla città, mentre i suoi servitori l’assediavano. 2 RAJA-RAJA 24:11 열왕기하 24:11 II Regum 24:11 Antroji Karaliø knyga 24:11 2 Kings 24:11 2 Kongebok 24:11 2 Reyes 24:11 Nabucodonosor, rey de Babilonia, llegó a la ciudad mientras sus siervos la tenían sitiada. Nabucodonosor, rey de Babilonia, llegó a la ciudad mientras sus siervos la tenían sitiada. Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían sitiada. Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada. Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada. 2 Reis 24:11 E Nabucodonozor, rei de Babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando. 2 Imparati 24:11 4-я Царств 24:11 И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.[] 2 Kungaboken 24:11 2 Kings 24:11 2 พงศ์กษัตริย์ 24:11 2 Krallar 24:11 2 Caùc Vua 24:11 |