2 Kings 24:11
2 Kings 24:11
and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it.

Nebuchadnezzar himself arrived at the city during the siege.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city while his servants were besieging it,

And Nebuchadnezzar the king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

Then King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his servants were besieging it.

King Nebuchadnezzar of Babylon came up against the city, along with his servants, who besieged it.

King Nebuchadnezzar of Babylon came to the city while his generals were besieging it.

King Nebuchadnezzar of Babylon arrived while his officers were blockading the city.

Nebuchadnezzar, king of Babylon, also came against the city when his slaves had besieged it.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;

And Nabuchodonosor king of Babylon came to the city with his servants to assault it.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, while his servants were besieging it.

And Nebuchadnezzar king of Babylon came unto the city, while his servants were besieging it;

And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants besieged it.

Nebuchadnezzar king of Babylon came to the city, while his servants were besieging it;

and Nebuchadnezzar king of Babylon cometh against the city, and his servants are laying siege to it,

2 i Mbretërve 24:11
Nebukadnetsari, mbret i Babilonisë, arriti para qytetit ndërsa shërbëtorët e tij po e rrethonin.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 24:11
وجاء نبوخذناصّر ملك بابل على المدينة وكان عبيده يحاصرونها.

De Künig B 24:11
Wie aft dyr Künig Nebykädnezer selbn vor dyr Stat erschin, dyrweil s seine Krieger gablögernd,

4 Царе 24:11
И докато слугите му го обсаждаха, вавилонският цар Навуходоносор дойде до града;

列 王 紀 下 24:11
當 他 軍 兵 圍 困 城 的 時 候 , 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 就 親 自 來 了 。

当 他 军 兵 围 困 城 的 时 候 , 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 就 亲 自 来 了 。

當他軍兵圍困城的時候,巴比倫王尼布甲尼撒就親自來了。

当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。

2 Kings 24:11
Dođe i babilonski kralj Nabukodonozor da napadne grad, dok ga je njegovo ljudstvo opsjedalo.

Druhá Královská 24:11
Ano i Nabuchodonozor král Babylonský přitáhl proti městu, když služebníci jeho leželi vůkol něho.

Anden Kongebog 24:11
Kong Nebukadnezar af Babel kom til Jerusalem, medens hans Folk belejrede det.

2 Koningen 24:11
Zelfs kwam Nebukadnezar, de koning van Babel, tegen de stad, als zijn knechten die belegerden.

מלכים ב 24:11
וַיָּבֹ֛א נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל עַל־הָעִ֑יר וַעֲבָדָ֖יו צָרִ֥ים עָלֶֽיהָ׃

יא ויבא נבכדנאצר מלך בבל על העיר ועבדיו צרים עליה

ויבא נבוכדנאצר מלך־בבל על־העיר ועבדיו צרים עליה׃

2 Királyok 24:11
[Maga] Nabukodonozor, Babilónia királya is feljött a város ellen, a melyet már az õ szolgái megszállottak volt.

Reĝoj 2 24:11
Kaj Nebukadnecar, regxo de Babel, venis al la urbo, kiam liaj servantoj gxin siegxis.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 24:11
Ja Nebukadnetsar, Babelin kuningas, tuli kaupungin tykö, ja hänen palveliansa piirittivät sen.

2 Rois 24:11
Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.

Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.

Et Nébuchadnetsar Roi de Babylone vint contre la ville, lorsque ses gens l'assiégeaient.

2 Koenige 24:11
Und da Nebukadnezar zur Stadt kam und seine Knechte, belagerte er sie.

Und Nebukadnezar kam zur Stadt, da seine Knechte sie belagerten. {~} {~}

Als nun Nebukadnezar, der König von Babel, die Stadt angriff, während seine Diener sie belagerten,

2 Re 24:11
E Nebucadnetsar, re di Babilonia, giunse davanti alla città mentre la sua gente la stava assediando.

E Nebucadnesar, re di Babilonia, venne in persona contro alla città, mentre i suoi servitori l’assediavano.

2 RAJA-RAJA 24:11
Dan lagi Nebukadnezar, raja Babil, sendiripun datang menyerang negeri itu sementara ia itu dikepung oleh segala laskarnya.

열왕기하 24:11
그 신복들이 에워쌀 때에 바벨론 왕 느부갓네살도 그 성에 이르니

II Regum 24:11
venitque Nabuchodonosor rex Babylonis ad civitatem cum servi eius obpugnarent eam

Antroji Karaliø knyga 24:11
Ir Babilono karalius Nebukadnecaras atėjo prieš miestą, kai jo tarnai buvo apgulę jį.

2 Kings 24:11
Na ka haere mai a Nepukaneha kingi o Papurona ki te pa, i te mea e whakapaea ana a reira e ana tangata.

2 Kongebok 24:11
Siden drog kongen i Babel Nebukadnesar selv mot byen, mens hans menn holdt den kringsatt.

2 Reyes 24:11
Nabucodonosor, rey de Babilonia, llegó a la ciudad mientras sus siervos la tenían sitiada.

Nabucodonosor, rey de Babilonia, llegó a la ciudad mientras sus siervos la tenían sitiada.

Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían sitiada.

Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada.

Vino también Nabucodonosor rey de Babilonia contra la ciudad, cuando sus siervos la tenían cercada.

2 Reis 24:11
Enquanto os seus oficiais a cercavam, o próprio Nabucodonosor veio à cidade.

E Nabucodonozor, rei de Babilônia, chegou diante da cidade quando já os seus servos a estavam sitiando.   

2 Imparati 24:11
Nebucadneţar, împăratul Babilonului, a venit înaintea cetăţii pe cînd o împresurau slujitorii lui.

4-я Царств 24:11
И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.

И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его.[]

2 Kungaboken 24:11
Och Nebukadnessar, konungen i Babel, kom till staden, medan hans tjänare belägrade den.

2 Kings 24:11
At si Nabucodonosor, na hari sa Babilonia ay naparoon sa bayan, samantalang ang kaniyang mga lingkod ay nangakukulong.

2 พงศ์กษัตริย์ 24:11
และเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนเสด็จมาที่เมืองนั้น ขณะเมื่อข้าราชการของพระองค์ยังล้อมเมืองอยู่

2 Krallar 24:11
Kuşatma sürerken Nebukadnessar geldi.[]

2 Caùc Vua 24:11
Nê-bu-cát-nết-sa, là vua Ba-by-lôn, cũng đến trước thành, trong lúc các quân lính người vây thành.

2 Kings 24:10
Top of Page
Top of Page