2 John 1:11 Anyone who welcomes them shares in their wicked work. Anyone who encourages such people becomes a partner in their evil work. for whoever greets him takes part in his wicked works. for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds. For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. for the one who says, "Welcome," to him shares in his evil works. because the one who welcomes him shares in his evil deeds. because the person who gives him a greeting shares in his evil deeds. For he that says to him, “You are welcome”, is a partaker with his evil deeds. Whoever greets him shares the evil things he's doing. For he that says unto him, Welcome, is partaker of his evil deeds. For he that bids him God speed is partaker of his evil deeds. For he that bids him God speed is partaker of his evil deeds. for he that giveth him greeting partaketh in his evil works. For he that saith unto him, God speed you, communicateth with his wicked works. for he who greets him partakes in his wicked works. for he that giveth him greeting partaketh in his evil works. For he that wisheth him happiness, is partaker of his evil deeds. He who bids him Farewell is a sharer in his evil deeds. for he who welcomes him participates in his evil works. for he who is saying to him, 'Hail,' hath fellowship with his evil works. 2 Gjonit 1:11 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:11 2 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:11 2 S. Ioannec. 1:11 Dyr Johanns B 1:11 2 Йоаново 1:11 約 翰 二 書 1:11 因 为 问 他 安 的 , 就 在 他 的 恶 行 上 有 分 。 因為問候他的,就在他的惡行上有份了。 因为问候他的,就在他的恶行上有份了。 因為問他安的,就在他的惡行上有份。 因为问他安的,就在他的恶行上有份。 Druga Ivanova poslanica 1:11 Druhá Janův 1:11 2 Johannes 1:11 2 Johannes 1:11 ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:11 ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ὁ λέγω γάρ αὐτός χαίρω κοινωνέω ὁ ἔργον αὐτός ὁ πονηρός ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν, κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς ο λεγων γαρ αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις ο λεγων γαρ αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν, κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις. ο γαρ λεγων αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις ο λεγων γαρ αυτω χαιρειν κοινωνει τοις εργοις αυτου τοις πονηροις ho legōn gar autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois. ho legon gar auto chairein koinonei tois ergois autou tois ponerois. ho legōn gar autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois. ho legon gar auto chairein koinonei tois ergois autou tois ponerois. o legōn gar autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois o legOn gar autO chairein koinOnei tois ergois autou tois ponErois o gar legōn autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois o gar legOn autO chairein koinOnei tois ergois autou tois ponErois o gar legōn autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois o gar legOn autO chairein koinOnei tois ergois autou tois ponErois o gar legōn autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois o gar legOn autO chairein koinOnei tois ergois autou tois ponErois o legōn gar autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois o legOn gar autO chairein koinOnei tois ergois autou tois ponErois o legōn gar autō chairein koinōnei tois ergois autou tois ponērois o legOn gar autO chairein koinOnei tois ergois autou tois ponErois 2 János 1:11 De Johano 2 1:11 Kolmas Johanneksen kirje 1:11 2 Jean 1:11 car celui qui lui dit: Salut! participe à ses mauvaises oeuvres. Car celui qui le salue, communique à ses mauvaises œuvres. 2 Johannes 1:11 Denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen Werke. denn wer ihm den Gruß bietet, der macht sich teilhaftig seiner bösen Werke. 2 Giovanni 1:11 Perciocchè, chi lo saluta partecipa le malvage opere d’esso. 2 YOH 1:11 2 John 1:11 요한2서 1:11 II Ioannis 1:11 Jāņa 2 vēstule 1:11 Antrasis Jono laiðkas 1:11 2 John 1:11 2 Johannes 1:11 2 Juan 1:11 pues el que lo saluda participa en sus malas obras. pues el que lo saluda participa en sus malas obras. Porque el que le dice: Bienvenido, participa de sus malas obras. Porque el que le dice bienvenido, comunica con sus malas obras. Porque el que le dice bienvenido, participa con sus malas obras. 2 João 1:11 Porque quem o saúda participa de suas más obras. 2 Ioan 1:11 2-e Иоанна 1:11 Ибо приветствующий его участвует в злых делах его. 2 John 1:11 2 Johannesbrevet 1:11 2 Yohana 1:11 2 Juan 1:11 2 ยอห์น 1:11 2 Yuhanna 1:11 2 Йоаново 1:11 2 John 1:11 2 Giaêng 1:11 |