2 Corinthians 9:10 Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness. For God is the one who provides seed for the farmer and then bread to eat. In the same way, he will provide and increase your resources and then produce a great harvest of generosity in you. He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness. Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness; Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) Now the One who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness. Now he who supplies seed to the farmer and bread to eat will also supply you with seed and multiply it and enlarge the harvest that results from your righteousness. Now God who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow. But he who gives seed to the sower and bread for food, he shall give and multiply your seed and increase the fruit of your righteousness, God gives seed to the farmer and food to those who need to eat. God will also give you seed and multiply it. In your lives he will increase the things you do that have his approval. Now he that supplies seed to the sower shall also supply bread for food and shall multiply your seed sown and shall increase the growing of the fruits of your righteousness, Now he that ministers seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) Now he that ministers seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) And he that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness: And he that ministereth seed to the sower, will both give you bread to eat, and will multiply your seed, and increase the growth of the fruits of your justice: Now he that supplies seed to the sower and bread for eating shall supply and make abundant your sowing, and increase the fruits of your righteousness: And he that supplieth seed to the sower and bread for food, shall supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness: Now may he that ministereth seed to the sower, both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;) And God who continually supplies seed for the sower and bread for eating, will supply you with seed and multiply it, and will cause your almsgiving to yield a plentiful harvest. Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness; and may He who is supplying seed to the sower, and bread for food, supply and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness, 2 e Koristasve 9:10 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 9:10 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:10 2 Corinthianoetara. 9:10 De Krenter B 9:10 2 Коринтяни 9:10 歌 林 多 後 書 9:10 那 赐 种 给 撒 种 的 , 赐 粮 给 人 吃 的 , 必 多 多 加 给 你 们 种 地 的 种 子 , 又 增 添 你 们 仁 义 的 果 子 ; 供應種子給撒種的,又供應糧食給人吃的那一位,將要供給並增加你們的種子,而且增多你們義行的果子, 供应种子给撒种的,又供应粮食给人吃的那一位,将要供给并增加你们的种子,而且增多你们义行的果子, 那賜種給撒種的、賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子, 那赐种给撒种的、赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子, Druga poslanica Korinæanima 9:10 Druhá Korintským 9:10 2 Korinterne 9:10 2 Corinthiër 9:10 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:10 ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα / σπόρον τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν Ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι, καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσαι, καὶ πληθύναι τὸν σπόρον ὑμῶν, καὶ αὐξήσαι τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· Ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσαι καὶ πληθύναι τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσαι τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι, καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσαι, καὶ πληθυναῖ τὸν σπόρον ὑμῶν, καὶ αὐξήσαι τὰ γεννήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσαι καὶ πληθυναῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσαι τὰ γεννήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησει και πληθυνει τον σπορον υμων και αυξησει τα γενηματα της δικαιοσυνης υμων ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησει και πληθυνει τον σπορον υμων και αυξησει τα γενηματα της δικαιοσυνης υμων ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι, και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι, και πληθυναι τον σπορον υμων, και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων· ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γενηματα της δικαιοσυνης υμων ο δε επιχορηγων {VAR1: σπερμα } {VAR2: σπορον } τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησει και πληθυνει τον σπορον υμων και αυξησει τα γενηματα της δικαιοσυνης υμων ho de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsei kai plēthynei ton sporon hymōn kai auxēsei ta genēmata tēs dikaiosynēs hymōn; ho de epichoregon sperma to speironti kai arton eis brosin choregesei kai plethynei ton sporon hymon kai auxesei ta genemata tes dikaiosynes hymon; ho de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsei kai plēthynei ton sporon hymōn kai auxēsei ta genēmata tēs dikaiosynēs hymōn; ho de epichoregon sperma to speironti kai arton eis brosin choregesei kai plethynei ton sporon hymon kai auxesei ta genemata tes dikaiosynes hymon; o de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsei kai plēthunei ton sporon umōn kai auxēsei ta genēmata tēs dikaiosunēs umōn o de epichorEgOn sperma tO speironti kai arton eis brOsin chorEgEsei kai plEthunei ton sporon umOn kai auxEsei ta genEmata tEs dikaiosunEs umOn o de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsai kai plēthunai ton sporon umōn kai auxēsai ta genēmata tēs dikaiosunēs umōn o de epichorEgOn sperma tO speironti kai arton eis brOsin chorEgEsai kai plEthunai ton sporon umOn kai auxEsai ta genEmata tEs dikaiosunEs umOn o de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsai kai plēthunai ton sporon umōn kai auxēsai ta gennēmata tēs dikaiosunēs umōn o de epichorEgOn sperma tO speironti kai arton eis brOsin chorEgEsai kai plEthunai ton sporon umOn kai auxEsai ta gennEmata tEs dikaiosunEs umOn o de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsai kai plēthunai ton sporon umōn kai auxēsai ta gennēmata tēs dikaiosunēs umōn o de epichorEgOn sperma tO speironti kai arton eis brOsin chorEgEsai kai plEthunai ton sporon umOn kai auxEsai ta gennEmata tEs dikaiosunEs umOn o de epichorēgōn sperma tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsei kai plēthunei ton sporon umōn kai auxēsei ta genēmata tēs dikaiosunēs umōn o de epichorEgOn sperma tO speironti kai arton eis brOsin chorEgEsei kai plEthunei ton sporon umOn kai auxEsei ta genEmata tEs dikaiosunEs umOn o de epichorēgōn {WH: sperma } {UBS4: sporon } tō speironti kai arton eis brōsin chorēgēsei kai plēthunei ton sporon umōn kai auxēsei ta genēmata tēs dikaiosunēs umōn o de epichorEgOn {WH: sperma} {UBS4: sporon} tO speironti kai arton eis brOsin chorEgEsei kai plEthunei ton sporon umOn kai auxEsei ta genEmata tEs dikaiosunEs umOn 2 Korintusi 9:10 Al la korintanoj 2 9:10 Toinen kirje korinttilaisille 9:10 2 Corinthiens 9:10 Celui qui Fournit de la semence au semeur, Et du pain pour sa nourriture, vous fournira et vous multipliera la semence, et il augmentera les fruits de votre justice. Or celui qui fournit de la semence au semeur, veuille aussi vous donner du pain à manger, et multiplier votre semence, et augmenter les revenus de votre justice. 2 Korinther 9:10 Der aber Samen reicht dem Säemann, der wird auch das Brot reichen zur Speise und wird vermehren euren Samen und wachsen lassen das Gewächs eurer Gerechtigkeit, Der aber den Samen dem Sämann darreicht und Brot zur Nahrung, der wird es auch mit eurer Saat thun und wird sie vermehren, und wird wachsen lassen die Früchte eurer Gerechtigkeit, - 2 Corinzi 9:10 Or colui che fornisce di semenza il seminatore, e di pane da mangiare, ve ne fornisca altresì, e moltiplichi la vostra semenza, ed accresca i frutti della vostra giustizia; 2 KOR 9:10 2 Corinthians 9:10 고린도후서 9:10 II Corinthios 9:10 Korintiešiem 2 9:10 Antrasis laiðkas korintieèiams 9:10 2 Corinthians 9:10 2 Korintierne 9:10 2 Corintios 9:10 Y el que suministra semilla al sembrador y pan para su alimento, suplirá y multiplicará vuestra sementera y aumentará la siega de vuestra justicia; Y el que suministra semilla al sembrador y pan para su alimento, suplirá y multiplicará la siembra de ustedes y aumentará la cosecha de su justicia. Y el que da semilla al que siembra, también dará pan para comer, y multiplicará vuestra sementera, y aumentará los frutos de vuestra justicia; Y el que da simiente al que siembra, también dará pan para comer, y multiplicará vuestra sementera, y aumentará los crecimientos de los frutos de vuestra justicia; Y el que da la simiente al que siembra, también dará pan para comer, y multiplicará vuestra sementera, y aumentará los crecimientos de los frutos de vuestra justicia; 2 Coríntios 9:10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça. 2 Corinteni 9:10 2-е Коринфянам 9:10 Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей, 2 Corinthians 9:10 2 Korinthierbrevet 9:10 2 Wakorintho 9:10 2 Mga Taga-Corinto 9:10 2 โครินธ์ 9:10 2 Korintliler 9:10 2 Коринтяни 9:10 2 Corinthians 9:10 2 Coâ-rinh-toâ 9:10 |