2 Corinthians 6:13 As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also. I am asking you to respond as if you were my own children. Open your hearts to us! In return (I speak as to children) widen your hearts also. Now in a like exchange-- I speak as to children-- open wide to us also. Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. I speak as to my children. As a proper response, you should also be open to us. Do us a favor—I ask you as my children—and open wide your hearts. Now as a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts to us also. But I speak as to children: “Pay me my remuneration which is with you, and enlarge your love to me.” I'm talking to you as I would talk to children. Treat us the same way we've treated you. Make a place for us in your hearts too. Now for a recompense in the same (I speak as unto my children), be ye also enlarged. Now in return for the same, (I speak as unto my children,) be you also enlarged in heart. Now for a recompense in the same, (I speak as to my children,) be you also enlarged. Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged. But having the same recompense, (I speak as to my children,) be you also enlarged. but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself. Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged. Now for a recompense in the same (I speak as to my children,) be ye also enlarged. And in just requital--I speak as to my children--let your hearts expand also. Now in return, I speak as to my children, you also be open wide. and as a recompense of the same kind, (as to children I say it,) be ye enlarged -- also ye! 2 e Koristasve 6:13 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 6:13 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:13 2 Corinthianoetara. 6:13 De Krenter B 6:13 2 Коринтяни 6:13 歌 林 多 後 書 6:13 你 们 也 要 照 样 用 宽 宏 的 心 报 答 我 。 我 这 话 正 像 对 自 己 的 孩 子 说 的 。 所以你們要同樣回報我們——我如同對兒女說——你們也當敞開! 所以你们要同样回报我们——我如同对儿女说——你们也当敞开! 你們也要照樣用寬宏的心報答我。我這話正像對自己的孩子說的。 你们也要照样用宽宏的心报答我。我这话正像对自己的孩子说的。 Druga poslanica Korinæanima 6:13 Druhá Korintským 6:13 2 Korinterne 6:13 2 Corinthiër 6:13 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:13 τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. Tὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν― ὡς τέκνοις λέγω― πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν, ὡς τέκνοις λέγω, πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς. τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν ὡς τέκνοις λέγω πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις την δε αυτην αντιμισθιαν, ως τεκνοις λεγω, πλατυνθητε και υμεις. την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις την δε αυτην αντιμισθιαν ως τεκνοις λεγω πλατυνθητε και υμεις tēn de autēn antimisthian, hōs teknois legō, platynthēte kai hymeis. ten de auten antimisthian, hos teknois lego, platynthete kai hymeis. tēn de autēn antimisthian, hōs teknois legō, platynthēte kai hymeis. ten de auten antimisthian, hos teknois lego, platynthete kai hymeis. tēn de autēn antimisthian ōs teknois legō platunthēte kai umeis tEn de autEn antimisthian Os teknois legO platunthEte kai umeis tēn de autēn antimisthian ōs teknois legō platunthēte kai umeis tEn de autEn antimisthian Os teknois legO platunthEte kai umeis tēn de autēn antimisthian ōs teknois legō platunthēte kai umeis tEn de autEn antimisthian Os teknois legO platunthEte kai umeis tēn de autēn antimisthian ōs teknois legō platunthēte kai umeis tEn de autEn antimisthian Os teknois legO platunthEte kai umeis tēn de autēn antimisthian ōs teknois legō platunthēte kai umeis tEn de autEn antimisthian Os teknois legO platunthEte kai umeis tēn de autēn antimisthian ōs teknois legō platunthēte kai umeis tEn de autEn antimisthian Os teknois legO platunthEte kai umeis 2 Korintusi 6:13 Al la korintanoj 2 6:13 Toinen kirje korinttilaisille 6:13 2 Corinthiens 6:13 Rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi! Or pour nous traiter de la même manière ( je vous parle comme à mes enfants) élargissez-vous aussi [à notre égard]. 2 Korinther 6:13 Ich rede mit euch als mit meinen Kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und werdet auch weit. So vergeltet gleiches mit gleichem - ich spreche zu euch als zu Kindern - und lasset es auch in euch selbst weit werden. 2 Corinzi 6:13 Ora, per far par pari, io parlo come a figliuoli, allargatevi ancora voi. 2 KOR 6:13 2 Corinthians 6:13 고린도후서 6:13 II Corinthios 6:13 Korintiešiem 2 6:13 Antrasis laiðkas korintieèiams 6:13 2 Corinthians 6:13 2 Korintierne 6:13 2 Corintios 6:13 Ahora bien, en igual reciprocidad (os hablo como a niños) vosotros también abrid de par en par vuestro corazón. Ahora bien, en igual reciprocidad (les hablo como a niños) ustedes también abran de par en par su corazón. Pues, para corresponder del mismo modo (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros. Pues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros. Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros. 2 Coríntios 6:13 Ora, em recompensa disto (falo como a filhos), dilatai-vos também vós. 2 Corinteni 6:13 2-е Коринфянам 6:13 В равное возмездие, --говорю, как детям, --распространитесь и вы. 2 Corinthians 6:13 2 Korinthierbrevet 6:13 2 Wakorintho 6:13 2 Mga Taga-Corinto 6:13 2 โครินธ์ 6:13 2 Korintliler 6:13 2 Коринтяни 6:13 2 Corinthians 6:13 2 Coâ-rinh-toâ 6:13 |