2 Corinthians 5:5 Now the one who has fashioned us for this very purpose is God, who has given us the Spirit as a deposit, guaranteeing what is to come. God himself has prepared us for this, and as a guarantee he has given us his Holy Spirit. He who has prepared us for this very thing is God, who has given us the Spirit as a guarantee. Now He who prepared us for this very purpose is God, who gave to us the Spirit as a pledge. Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit. And the One who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment. God has prepared us for this and has given us his Spirit as a guarantee. Now the one who prepared us for this very purpose is God, who gave us the Spirit as a down payment. And he who prepares us for this is God; he it is who gives us the down payment of his Spirit. God has prepared us for this and has given us his Spirit to guarantee it. Now he that has made us for this same thing is God, who has likewise given unto us the earnest of the Spirit. Now he that has made us for the same thing is God, who also has given unto us the earnest of the Spirit. Now he that has worked us for the selfsame thing is God, who also has given to us the earnest of the Spirit. Now he that wrought us for this very thing is God, who gave unto us the earnest of the Spirit. Now he that maketh us for this very thing, is God, who hath given us the pledge of the Spirit. Now he that has wrought us for this very thing is God, who also has given to us the earnest of the Spirit. Now he that wrought us for this very thing is God, who gave unto us the earnest of the Spirit. Now he that hath wrought us for this same thing is God, who also hath given to us the earnest of the Spirit. And He who formed us with this very end in view is God, who has given us His Spirit as a pledge and foretaste of that bliss. Now he who made us for this very thing is God, who also gave to us the down payment of the Spirit. And He who did work us to this self-same thing is God, who also did give to us the earnest of the Spirit; 2 e Koristasve 5:5 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 5:5 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:5 2 Corinthianoetara. 5:5 De Krenter B 5:5 2 Коринтяни 5:5 歌 林 多 後 書 5:5 为 此 , 培 植 我 们 的 就 是 神 , 他 又 赐 给 我 们 圣 灵 作 凭 据 ( 原 文 是 质 ) 。 為此而預備我們的就是神;他賜給我們聖靈做為預付憑據。 为此而预备我们的就是神;他赐给我们圣灵做为预付凭据。 為此培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈做憑據。 为此培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵做凭据。 Druga poslanica Korinæanima 5:5 Druhá Korintským 5:5 2 Korinterne 5:5 2 Corinthiër 5:5 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 5:5 ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο Θεός, ὁ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος. ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο θεός, ὁ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος. ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο θεός, ὁ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος. Ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο θεός, ὁ καὶ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος. ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο Θεός, ὁ καὶ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος. ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο θεός, ὁ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος. ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο Θεός, ὁ καὶ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ Πνεύματος. ὁ δὲ κατεργασάμενος ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο θεός ὁ καὶ δοὺς ἡμῖν τὸν ἀρραβῶνα τοῦ πνεύματος ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο και δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο Θεος, ο και δους ημιν τον αρραβωνα του Πνευματος. ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο και δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος ο δε κατεργασαμενος ημας εις αυτο τουτο θεος ο δους ημιν τον αρραβωνα του πνευματος ho de katergasamenos hēmas eis auto touto Theos, ho dous hēmin ton arrabōna tou Pneumatos. ho de katergasamenos hemas eis auto touto Theos, ho dous hemin ton arrabona tou Pneumatos. ho de katergasamenos hēmas eis auto touto theos, ho dous hēmin ton arrabōna tou pneumatos. ho de katergasamenos hemas eis auto touto theos, ho dous hemin ton arrabona tou pneumatos. o de katergasamenos ēmas eis auto touto theos o dous ēmin ton arrabōna tou pneumatos o de katergasamenos Emas eis auto touto theos o dous Emin ton arrabOna tou pneumatos o de katergasamenos ēmas eis auto touto theos o kai dous ēmin ton arrabōna tou pneumatos o de katergasamenos Emas eis auto touto theos o kai dous Emin ton arrabOna tou pneumatos o de katergasamenos ēmas eis auto touto theos o kai dous ēmin ton arrabōna tou pneumatos o de katergasamenos Emas eis auto touto theos o kai dous Emin ton arrabOna tou pneumatos o de katergasamenos ēmas eis auto touto theos o kai dous ēmin ton arrabōna tou pneumatos o de katergasamenos Emas eis auto touto theos o kai dous Emin ton arrabOna tou pneumatos o de katergasamenos ēmas eis auto touto theos o dous ēmin ton arrabōna tou pneumatos o de katergasamenos Emas eis auto touto theos o dous Emin ton arrabOna tou pneumatos o de katergasamenos ēmas eis auto touto theos o dous ēmin ton arrabōna tou pneumatos o de katergasamenos Emas eis auto touto theos o dous Emin ton arrabOna tou pneumatos 2 Korintusi 5:5 Al la korintanoj 2 5:5 Toinen kirje korinttilaisille 5:5 2 Corinthiens 5:5 Et celui qui nous a formés pour cela, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. Or celui qui nous a formés à cela même, c'est Dieu; qui aussi nous a donné les arrhes de l'Esprit. 2 Korinther 5:5 Der uns aber dazu bereitet, das ist Gott, der uns das Pfand, den Geist, gegeben hat. Denn dazu hat uns bereitet Gott, derselbe, der uns das Unterpfand des Geistes verliehen hat. 2 Corinzi 5:5 Or colui che ci ha formati a questo stesso, è Iddio, il quale ancora ci ha data l’arra dello Spirito. 2 KOR 5:5 2 Corinthians 5:5 고린도후서 5:5 II Corinthios 5:5 Korintiešiem 2 5:5 Antrasis laiðkas korintieèiams 5:5 2 Corinthians 5:5 2 Korintierne 5:5 2 Corintios 5:5 Y el que nos preparó para esto mismo es Dios, quien nos dio el Espíritu como garantía. Y el que nos preparó para esto mismo es Dios, quien nos dio el Espíritu como garantía. Mas el que nos hizo para esto mismo es Dios, el cual también nos ha dado las arras del Espíritu. Mas el que nos hizo para esto mismo, es Dios; el cual nos ha dado la prenda del Espíritu. Mas el que nos hizo para esto mismo, es Dios; el cual así mismo nos ha dado la prenda del Espíritu. 2 Coríntios 5:5 Ora, quem para isto mesmo nos preparou foi Deus, o qual nos deu como penhor o Espírito. 2 Corinteni 5:5 2-е Коринфянам 5:5 На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа. 2 Corinthians 5:5 2 Korinthierbrevet 5:5 2 Wakorintho 5:5 2 Mga Taga-Corinto 5:5 2 โครินธ์ 5:5 2 Korintliler 5:5 2 Коринтяни 5:5 2 Corinthians 5:5 2 Coâ-rinh-toâ 5:5 |