2 Corinthians 3:2 You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone. The only letter of recommendation we need is you yourselves. Your lives are a letter written in our hearts; everyone can read it and recognize our good work among you. You yourselves are our letter of recommendation, written on our hearts, to be known and read by all. You are our letter, written in our hearts, known and read by all men; Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: You yourselves are our letter, written on our hearts, recognized and read by everyone. You are our letter, written in our hearts and known and read by everyone. You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone, But you are our letter written in our heart and known and read by everyone. You're our letter of recommendation written in our hearts that everyone knows and reads. Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men: You are our epistle written in our hearts, known and read of all men: You are our letter written in our hearts, known and read of all men: Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men; You are our epistle, written in our hearts, which is known and read by all men: Ye are our letter, written in our hearts, known and read of all men, Ye are our epistle, written in our hearts, known and read of all men; Ye are our epistle written in our hearts, known and read by all men: Our letter of recommendation is yourselves--a letter written on our hearts and everywhere known and read. You are our letter, written in our hearts, known and read by all men; our letter ye are, having been written in our hearts, known and read by all men, 2 e Koristasve 3:2 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 3:2 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:2 2 Corinthianoetara. 3:2 De Krenter B 3:2 2 Коринтяни 3:2 歌 林 多 後 書 3:2 你 们 就 是 我 们 的 荐 信 , 写 在 我 们 的 心 里 , 被 众 人 所 知 道 所 念 诵 的 。 你們就是我們的推薦信,寫在我們的心裡,被人人所知道、所誦讀; 你们就是我们的推荐信,写在我们的心里,被人人所知道、所诵读; 你們就是我們的薦信,寫在我們的心裡,被眾人所知道所念誦的。 你们就是我们的荐信,写在我们的心里,被众人所知道所念诵的。 Druga poslanica Korinæanima 3:2 Druhá Korintským 3:2 2 Korinterne 3:2 2 Corinthiër 3:2 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:2 ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε, ἐνγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων, ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστέ, ἐνγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων· ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστέ, ἐνγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων· Ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστέ, ἐγγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων· ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε, ἐγγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων, ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε, ἐνγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων· ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε, ἐγγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν, γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων· ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν ὑμεῖς ἐστε ἐγγεγραμμένη ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν γινωσκομένη καὶ ἀναγινωσκομένη ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων η επιστολη ημων υμεις εστε ενγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων η επιστολη ημων υμεις εστε, εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων, γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων· η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων hē epistolē hēmōn hymeis este, engegrammenē en tais kardiais hēmōn, ginōskomenē kai anaginōskomenē hypo pantōn anthrōpōn, he epistole hemon hymeis este, engegrammene en tais kardiais hemon, ginoskomene kai anaginoskomene hypo panton anthropon, hē epistolē hēmōn hymeis este, engegrammenē en tais kardiais hēmōn, ginōskomenē kai anaginōskomenē hypo pantōn anthrōpōn; he epistole hemon hymeis este, engegrammene en tais kardiais hemon, ginoskomene kai anaginoskomene hypo panton anthropon; ē epistolē ēmōn umeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē upo pantōn anthrōpōn E epistolE EmOn umeis este engegrammenE en tais kardiais EmOn ginOskomenE kai anaginOskomenE upo pantOn anthrOpOn ē epistolē ēmōn umeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē upo pantōn anthrōpōn E epistolE EmOn umeis este engegrammenE en tais kardiais EmOn ginOskomenE kai anaginOskomenE upo pantOn anthrOpOn ē epistolē ēmōn umeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē upo pantōn anthrōpōn E epistolE EmOn umeis este engegrammenE en tais kardiais EmOn ginOskomenE kai anaginOskomenE upo pantOn anthrOpOn ē epistolē ēmōn umeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē upo pantōn anthrōpōn E epistolE EmOn umeis este engegrammenE en tais kardiais EmOn ginOskomenE kai anaginOskomenE upo pantOn anthrOpOn ē epistolē ēmōn umeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē upo pantōn anthrōpōn E epistolE EmOn umeis este engegrammenE en tais kardiais EmOn ginOskomenE kai anaginOskomenE upo pantOn anthrOpOn ē epistolē ēmōn umeis este engegrammenē en tais kardiais ēmōn ginōskomenē kai anaginōskomenē upo pantōn anthrōpōn E epistolE EmOn umeis este engegrammenE en tais kardiais EmOn ginOskomenE kai anaginOskomenE upo pantOn anthrOpOn 2 Korintusi 3:2 Al la korintanoj 2 3:2 Toinen kirje korinttilaisille 3:2 2 Corinthiens 3:2 C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes. Vous êtes vous-mêmes notre Epître, écrite dans nos cœurs, connue et lue de tous les hommes. 2 Korinther 3:2 Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, der erkannt und gelesen wird von allen Menschen; Unser Brief seid ihr selbst, uns in die Herzen geschrieben, gekannt und gelesen von aller Welt. 2 Corinzi 3:2 Voi siete la nostra lettera, scritta ne’ cuori nostri, intesa e letta da tutti gli uomini; 2 KOR 3:2 2 Corinthians 3:2 고린도후서 3:2 II Corinthios 3:2 Korintiešiem 2 3:2 Antrasis laiðkas korintieèiams 3:2 2 Corinthians 3:2 2 Korintierne 3:2 2 Corintios 3:2 Vosotros sois nuestra carta, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres, Ustedes son nuestra carta, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres, Nuestra carta sois vosotros, escrita en nuestros corazones, sabida y leída de todos los hombres; Nuestras letras sois vosotros, escritas en nuestros corazones, sabidas y leídas de todos los hombres; Nuestras letras sois vosotros mismos , escritas en nuestros corazones, las cuales son sabidas y leídas por todos los hombres; 2 Coríntios 3:2 Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens, 2 Corinteni 3:2 2-е Коринфянам 3:2 Вы--наше письмо, написанное в сердцах наших, узнаваемое и читаемое всеми человеками; 2 Corinthians 3:2 2 Korinthierbrevet 3:2 2 Wakorintho 3:2 2 Mga Taga-Corinto 3:2 2 โครินธ์ 3:2 2 Korintliler 3:2 2 Коринтяни 3:2 2 Corinthians 3:2 2 Coâ-rinh-toâ 3:2 |