2 Corinthians 3:16 But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away. But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away. But when one turns to the Lord, the veil is removed. but whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. but whenever a person turns to the Lord, the veil is removed. But whenever a person turns to the Lord, the veil is removed. but when one turns to the Lord, the veil is removed. And whenever anyone of them will be turned to THE LORD JEHOVAH, the veil is taken away from him. But whenever a person turns to the Lord, the veil is taken away. Nevertheless when they convert to the Lord, the veil shall be taken away.) Nevertheless when one shall turn to the Lord, the veil shall be taken away. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the veil shall be taken away. But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away. But when they shall be converted to the Lord, the veil shall be taken away. But when it shall turn to the Lord, the veil is taken away.) But whensoever it shall turn to the Lord, the veil is taken away. Nevertheless, when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away. But whenever the heart of the nation shall have returned to the Lord, the veil will be withdrawn. But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away. and whenever they may turn unto the Lord, the vail is taken away. 2 e Koristasve 3:16 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 3:16 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:16 2 Corinthianoetara. 3:16 De Krenter B 3:16 2 Коринтяни 3:16 歌 林 多 後 書 3:16 但 他 们 的 心 几 时 归 向 主 , 帕 子 就 几 时 除 去 了 。 可是一個人什麼時候歸向主,那帕子就被除掉了。 可是一个人什么时候归向主,那帕子就被除掉了。 但他們的心幾時歸向主,帕子就幾時除去了。 但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。 Druga poslanica Korinæanima 3:16 Druhá Korintským 3:16 2 Korinterne 3:16 2 Corinthiër 3:16 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 3:16 ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. Ἡνίκα δ’ ἂν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. ἡνίκα δ’ ἂν ἐπιστρέψῃ πρὸς Κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. ἡνίκα δ’ ἄν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα. ἡνίκα δ' ἄν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα ηνικα δε εαν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα ηνικα δε εαν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον, περιαιρειται το καλυμμα. ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα ηνικα δε εαν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα hēnika de ean epistrepsē pros Kyrion, periaireitai to kalymma. henika de ean epistrepse pros Kyrion, periaireitai to kalymma. hēnika de ean epistrepsē pros Kyrion, periaireitai to kalymma. henika de ean epistrepse pros Kyrion, periaireitai to kalymma. ēnika de ean epistrepsē pros kurion periaireitai to kalumma Enika de ean epistrepsE pros kurion periaireitai to kalumma ēnika d an epistrepsē pros kurion periaireitai to kalumma Enika d an epistrepsE pros kurion periaireitai to kalumma ēnika d an epistrepsē pros kurion periaireitai to kalumma Enika d an epistrepsE pros kurion periaireitai to kalumma ēnika d an epistrepsē pros kurion periaireitai to kalumma Enika d an epistrepsE pros kurion periaireitai to kalumma ēnika de ean epistrepsē pros kurion periaireitai to kalumma Enika de ean epistrepsE pros kurion periaireitai to kalumma ēnika de ean epistrepsē pros kurion periaireitai to kalumma Enika de ean epistrepsE pros kurion periaireitai to kalumma 2 Korintusi 3:16 Al la korintanoj 2 3:16 Toinen kirje korinttilaisille 3:16 2 Corinthiens 3:16 mais lorsque les coeurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté. Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ôté. 2 Korinther 3:16 Wenn es aber sich bekehrte zu dem HERRN, so würde die Decke abgetan. Wo aber die Bekehrung zum Herrn eintritt, wird die Decke weggenommen. 2 Corinzi 3:16 Ma, quando Israele si sarà convertito al Signore; il velo sarà rimosso. 2 KOR 3:16 2 Corinthians 3:16 고린도후서 3:16 II Corinthios 3:16 Korintiešiem 2 3:16 Antrasis laiðkas korintieèiams 3:16 2 Corinthians 3:16 2 Korintierne 3:16 2 Corintios 3:16 pero cuando alguno se vuelve al Señor, el velo es quitado. Pero cuando alguien se vuelve al Señor, el velo es quitado. Pero cuando se conviertan al Señor, el velo será quitado. Mas cuando se convirtieren al Señor, el velo se quitará. Pero cuando se conviertan al Señor, el velo se quitará.) 2 Coríntios 3:16 Contudo, convertendo-se um deles ao Senhor, é-lhe tirado o véu. 2 Corinteni 3:16 2-е Коринфянам 3:16 но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается. 2 Corinthians 3:16 2 Korinthierbrevet 3:16 2 Wakorintho 3:16 2 Mga Taga-Corinto 3:16 2 โครินธ์ 3:16 2 Korintliler 3:16 2 Коринтяни 3:16 2 Corinthians 3:16 2 Coâ-rinh-toâ 3:16 |