2 Corinthians 2:7 Now instead, you ought to forgive and comfort him, so that he will not be overwhelmed by excessive sorrow. Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement. so you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. so that on the contrary you should rather forgive and comfort him, otherwise such a one might be overwhelmed by excessive sorrow. So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. As a result, you should instead forgive and comfort him. Otherwise, this one may be overwhelmed by excessive grief. So forgive and comfort him, or else he will drown in his excessive grief. so that now instead you should rather forgive and comfort him. This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. And now on the other hand, it is necessary to forgive him and comfort him, lest he who is such be swallowed up in excessive grief. So now forgive and comfort him. Such distress could overwhelm someone like that if he's not forgiven and comforted. So that contrariwise ye ought rather to forgive him and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much grief. So that instead you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with too much sorrow. So that contrariwise you ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow. so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. So that on the contrary, you should rather forgive him and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with overmuch sorrow. so that on the contrary ye should rather shew grace and encourage, lest perhaps such a one should be swallowed up with excessive grief. so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. So that on the other hand, ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such one should be swallowed up with excessive sorrow. So that you may now take the opposite course, and forgive him rather and comfort him, for fear he should perhaps be driven to despair by his excess of grief. so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow. so that, on the contrary, it is rather for you to forgive and to comfort, lest by over abundant sorrow such a one may be swallowed up; 2 e Koristasve 2:7 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 2:7 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:7 2 Corinthianoetara. 2:7 De Krenter B 2:7 2 Коринтяни 2:7 歌 林 多 後 書 2:7 倒 不 如 赦 免 他 , 安 慰 他 , 免 得 他 忧 愁 太 过 , 甚 至 沉 沦 了 。 所以,你們反而更要饒恕他、安慰他,免得他被過度的憂傷吞沒了。 所以,你们反而更要饶恕他、安慰他,免得他被过度的忧伤吞没了。 倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。 倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。 Druga poslanica Korinæanima 2:7 Druhá Korintským 2:7 2 Korinterne 2:7 2 Corinthiër 2:7 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 2:7 ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ὥστε τοὐναντίον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ὥστε τοὐναντίον [μᾶλλον] ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος. ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι, μή πως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος ὥστε τοὐναντίον μᾶλλον ὑμᾶς χαρίσασθαι καὶ παρακαλέσαι μήπως τῇ περισσοτέρᾳ λύπῃ καταποθῇ ὁ τοιοῦτος ωστε τουναντιον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μη πως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι, μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος ωστε τουναντιον μαλλον υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μηπως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος ωστε τουναντιον {VAR2: μαλλον } υμας χαρισασθαι και παρακαλεσαι μη πως τη περισσοτερα λυπη καταποθη ο τοιουτος hōste tounantion mallon hymas charisasthai kai parakalesai, mē pōs tē perissotera lypē katapothē ho toioutos. hoste tounantion mallon hymas charisasthai kai parakalesai, me pos te perissotera lype katapothe ho toioutos. hōste tounantion hymas charisasthai kai parakalesai, mē pōs tē perissotera lypē katapothē ho toioutos. hoste tounantion hymas charisasthai kai parakalesai, me pos te perissotera lype katapothe ho toioutos. ōste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mēpōs tē perissotera lupē katapothē o toioutos Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ōste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mēpōs tē perissotera lupē katapothē o toioutos Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ōste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mēpōs tē perissotera lupē katapothē o toioutos Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ōste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mēpōs tē perissotera lupē katapothē o toioutos Oste tounantion mallon umas charisasthai kai parakalesai mEpOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ōste tounantion umas charisasthai kai parakalesai mē pōs tē perissotera lupē katapothē o toioutos Oste tounantion umas charisasthai kai parakalesai mE pOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos ōste tounantion {UBS4: mallon } umas charisasthai kai parakalesai mē pōs tē perissotera lupē katapothē o toioutos Oste tounantion {UBS4: mallon} umas charisasthai kai parakalesai mE pOs tE perissotera lupE katapothE o toioutos 2 Korintusi 2:7 Al la korintanoj 2 2:7 Toinen kirje korinttilaisille 2:7 2 Corinthiens 2:7 en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive. De sorte que vous devez plutôt lui faire grâce, et le consoler; afin qu'un tel homme ne soit point accablé par une trop grande tristesse. 2 Korinther 2:7 daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und ihn tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke. so möget ihr nun umgekehrt ihm verzeihen, und ihn mit Zuspruch vor Verzweiflung bewahren. 2 Corinzi 2:7 Talchè, in contrario, più tosto vi convien perdonargli, e consolarlo; che talora quell’uomo non sia assorto dalla troppa tristezza. 2 KOR 2:7 2 Corinthians 2:7 고린도후서 2:7 II Corinthios 2:7 Korintiešiem 2 2:7 Antrasis laiðkas korintieèiams 2:7 2 Corinthians 2:7 2 Korintierne 2:7 2 Corintios 2:7 así que, por el contrario, vosotros más bien deberíais perdonar lo y consolar lo, no sea que en alguna manera éste sea abrumado por tanta tristeza. así que, por el contrario, ustedes más bien debieran perdonarlo y consolarlo, no sea que en alguna manera éste sea abrumado por tanta tristeza. así que, al contrario, vosotros más bien debierais perdonarle y consolarle, para que el tal no sea consumido de demasiada tristeza. Así que, al contrario, vosotros más bien lo perdonéis y consoléis, porque no sea el tal consumido de demasiada tristeza. para que, al contrario, vosotros más bien lo perdonéis y consoléis, porque por ventura no sea el tal consumido con demasiada tristeza. 2 Coríntios 2:7 De maneira que, pelo contrário, deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja devorado por excessiva tristeza. 2 Corinteni 2:7 2-е Коринфянам 2:7 так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью. 2 Corinthians 2:7 2 Korinthierbrevet 2:7 2 Wakorintho 2:7 2 Mga Taga-Corinto 2:7 2 โครินธ์ 2:7 2 Korintliler 2:7 2 Коринтяни 2:7 2 Corinthians 2:7 2 Coâ-rinh-toâ 2:7 |