2 Corinthians 13:9 We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is that you may be fully restored. We are glad to seem weak if it helps show that you are actually strong. We pray that you will become mature. For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for. For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you be made complete. For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. In fact, we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray that you become fully mature. We are glad when we are weak and you are strong. That is what we are praying for—your maturity. For we rejoice whenever we are weak, but you are strong. And we pray for this: that you may become fully qualified. But we rejoice whenever we are weak and you are strong; for we pray for this also, that you may be perfected. We're glad when we are weak and you are strong. We are also praying for your improvement. By which we are glad that we are weak and ye are strong, and even so we pray for your perfection. For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we wish, even your perfection. For we are glad, when we are weak, and you are strong: and this also we wish, even your perfection. For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting. For we rejoice that we are weak, and you are strong. This also we pray for, your perfection. For we rejoice when we may be weak and ye may be powerful. But this also we pray for, your perfecting. For we rejoice, when we are weak, and ye are strong: this we also pray for, even your perfecting. For we are glad, when we are weak, and ye are strong: and this also we wish, even your perfection. and it is a joy to us when we are powerless, but you are strong. This we also pray for--the perfecting of your characters. For we rejoice when we are weak and you are strong. And this we also pray for, even your perfecting. for we rejoice when we may be infirm, and ye may be powerful; and this also we pray for -- your perfection! 2 e Koristasve 13:9 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 13:9 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:9 2 Corinthianoetara. 13:9 De Krenter B 13:9 2 Коринтяни 13:9 歌 林 多 後 書 13:9 即 使 我 们 软 弱 , 你 们 刚 强 , 我 们 也 欢 喜 ; 并 且 我 们 所 求 的 , 就 是 你 们 作 完 全 人 。 實際上,當我們軟弱而你們剛強的時候,我們就歡喜;我們還祈求這一點:就是你們得以完全。 实际上,当我们软弱而你们刚强的时候,我们就欢喜;我们还祈求这一点:就是你们得以完全。 即使我們軟弱,你們剛強,我們也歡喜;並且我們所求的,就是你們做完全人。 即使我们软弱,你们刚强,我们也欢喜;并且我们所求的,就是你们做完全人。 Druga poslanica Korinæanima 13:9 Druhá Korintským 13:9 2 Korinterne 13:9 2 Corinthiër 13:9 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. Χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο δὲ καὶ εὐχόμεθα τὴν ὑμῶν κατάρτισιν χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο και ευχομεθα την υμων καταρτισιν χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο και ευχομεθα την υμων καταρτισιν χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο δε και ευχομεθα την υμων καταρτισιν χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν, υμεις δε δυνατοι ητε· τουτο δε και ευχομεθα, την υμων καταρτισιν. χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο δε και ευχομεθα την υμων καταρτισιν χαιρομεν γαρ οταν ημεις ασθενωμεν υμεις δε δυνατοι ητε τουτο και ευχομεθα την υμων καταρτισιν chairomen gar hotan hēmeis asthenōmen, hymeis de dynatoi ēte; touto kai euchometha, tēn hymōn katartisin. chairomen gar hotan hemeis asthenomen, hymeis de dynatoi ete; touto kai euchometha, ten hymon katartisin. chairomen gar hotan hēmeis asthenōmen, hymeis de dynatoi ēte; touto kai euchometha, tēn hymōn katartisin. chairomen gar hotan hemeis asthenomen, hymeis de dynatoi ete; touto kai euchometha, ten hymon katartisin. chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto kai euchometha tEn umOn katartisin chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto de kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto de kai euchometha tEn umOn katartisin chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto de kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto de kai euchometha tEn umOn katartisin chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto de kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto de kai euchometha tEn umOn katartisin chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto kai euchometha tEn umOn katartisin chairomen gar otan ēmeis asthenōmen umeis de dunatoi ēte touto kai euchometha tēn umōn katartisin chairomen gar otan Emeis asthenOmen umeis de dunatoi Ete touto kai euchometha tEn umOn katartisin 2 Korintusi 13:9 Al la korintanoj 2 13:9 Toinen kirje korinttilaisille 13:9 2 Corinthiens 13:9 Nous nous réjouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous êtes forts; et ce que nous demandons dans nos prières, c'est votre perfectionnement. Or nous nous réjouissons si nous sommes faibles, et que vous soyez forts; et même nous souhaitons ceci, [c'est à savoir] votre entier accomplissement. 2 Korinther 13:9 Wir freuen uns aber, wenn wir schwach sind, und ihr mächtig seid. Und dasselbe wünschen wir auch, nämlich eure Vollkommenheit. Wir freuen uns ja, wenn wir schwach sind, ihr aber stark waret. Darauf geht auch unser Flehen, daß es mit euch richtig werde. 2 Corinzi 13:9 Poichè ci rallegriamo quando siam deboli, e voi siete forti; ma ben desideriamo ancora questo, cioè il vostro intiero ristoramento. 2 KOR 13:9 2 Corinthians 13:9 고린도후서 13:9 II Corinthios 13:9 Korintiešiem 2 13:9 Antrasis laiðkas korintieèiams 13:9 2 Corinthians 13:9 2 Korintierne 13:9 2 Corintios 13:9 Pues nos regocijamos cuando nosotros somos débiles, pero vosotros sois fuertes; también oramos por esto: que vosotros seáis hechos perfectos. Pues nos regocijamos cuando nosotros somos débiles, pero ustedes son fuertes; también oramos por esto: que ustedes sean hechos perfectos. Por lo cual nos gozamos en que seamos débiles, y que vosotros seáis fuertes; y aun deseamos vuestra perfección. Por lo cual nos gozamos que seamos nosotros flacos, y que vosotros estéis fuertes; y aun deseamos vuestra perfección. Por lo cual nos gozamos que seamos nosotros flacos, y que vosotros seáis poderosos; y aun oramos por vuestra perfección. 2 Coríntios 13:9 Pois nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós sois fortes; e isto é o que rogamos, a saber, o vosso aperfeiçoamento. 2 Corinteni 13:9 2-е Коринфянам 13:9 Мы радуемся, когда мы немощны, а вы сильны; о сем-то и молимся, о вашем совершенстве. 2 Corinthians 13:9 2 Korinthierbrevet 13:9 2 Wakorintho 13:9 2 Mga Taga-Corinto 13:9 2 โครินธ์ 13:9 2 Korintliler 13:9 2 Коринтяни 13:9 2 Corinthians 13:9 2 Coâ-rinh-toâ 13:9 |