2 Corinthians 12:4 was caught up to paradise and heard inexpressible things, things that no one is permitted to tell. that I was caught up to paradise and heard things so astounding that they cannot be expressed in words, things no human is allowed to tell. and he heard things that cannot be told, which man may not utter. was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak. How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. was caught up into paradise. He heard inexpressible words, which a man is not allowed to speak. was snatched away to Paradise and heard things that cannot be expressed in words, things that no human being has a right even to mention. was caught up into paradise and heard things too sacred to be put into words, things that a person is not permitted to speak. Who was snatched up to Paradise and heard words that are unspeakable, because it is not authorized for a man to speak them. was snatched away to paradise where he heard things that can't be expressed in words, things that humans cannot put into words. I don't know whether this happened to him physically or spiritually. Only God knows. who was caught up into paradise and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. That he was caught up into paradise, and heard secret words, which it is not granted to man to utter. that he was caught up into paradise, and heard unspeakable things said which it is not allowed to man to utter. how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. That he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. God knows--was caught up into Paradise and heard unspeakable things which no human being is permitted to repeat. how he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. that he was caught away to the paradise, and heard unutterable sayings, that it is not possible for man to speak. 2 e Koristasve 12:4 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 12:4 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:4 2 Corinthianoetara. 12:4 De Krenter B 12:4 2 Коринтяни 12:4 歌 林 多 後 書 12:4 他 被 提 到 乐 园 里 , 听 见 隐 秘 的 言 语 , 是 人 不 可 说 的 。 他被提到樂園裡去,聽見了無法描述的話語,是人不可以說出來的。 他被提到乐园里去,听见了无法描述的话语,是人不可以说出来的。 他被提到樂園裡,聽見隱祕的言語,是人不可說的。 他被提到乐园里,听见隐秘的言语,是人不可说的。 Druga poslanica Korinæanima 12:4 Druhá Korintským 12:4 2 Korinterne 12:4 2 Corinthiër 12:4 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:4 ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν Παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον, καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα, ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα, ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον, καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα, ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι. ὅτι ἡρπάγη εἰς τὸν παράδεισον καὶ ἤκουσεν ἄρρητα ῥήματα ἃ οὐκ ἐξὸν ἀνθρώπῳ λαλῆσαι οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον, και ηκουσεν αρρητα ρηματα, α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι. οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι hoti hērpagē eis ton Paradeison kai ēkousen arrēta rhēmata ha ouk exon anthrōpō lalēsai. hoti herpage eis ton Paradeison kai ekousen arreta rhemata ha ouk exon anthropo lalesai. hoti hērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rhēmata ha ouk exon anthrōpō lalēsai. hoti herpage eis ton paradeison kai ekousen arreta rhemata ha ouk exon anthropo lalesai. oti ērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rēmata a ouk exon anthrōpō lalēsai oti ErpagE eis ton paradeison kai Ekousen arrEta rEmata a ouk exon anthrOpO lalEsai oti ērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rēmata a ouk exon anthrōpō lalēsai oti ErpagE eis ton paradeison kai Ekousen arrEta rEmata a ouk exon anthrOpO lalEsai oti ērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rēmata a ouk exon anthrōpō lalēsai oti ErpagE eis ton paradeison kai Ekousen arrEta rEmata a ouk exon anthrOpO lalEsai oti ērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rēmata a ouk exon anthrōpō lalēsai oti ErpagE eis ton paradeison kai Ekousen arrEta rEmata a ouk exon anthrOpO lalEsai oti ērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rēmata a ouk exon anthrōpō lalēsai oti ErpagE eis ton paradeison kai Ekousen arrEta rEmata a ouk exon anthrOpO lalEsai oti ērpagē eis ton paradeison kai ēkousen arrēta rēmata a ouk exon anthrōpō lalēsai oti ErpagE eis ton paradeison kai Ekousen arrEta rEmata a ouk exon anthrOpO lalEsai 2 Korintusi 12:4 Al la korintanoj 2 12:4 Toinen kirje korinttilaisille 12:4 2 Corinthiens 12:4 fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. A été ravi en paradis, et a ouï des secrets qu'il n'est pas permis à l'homme de révéler. 2 Korinther 12:4 der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann. in das Paradies entrückt ward, und hörte unaussprechliche Worte, die kein Mensch wiedergeben darf. 2 Corinzi 12:4 fu rapito in paradiso, e udì parole ineffabili, le quali non è lecito ad uomo alcuno di proferire. 2 KOR 12:4 고린도후서 12:4 II Corinthios 12:4 Korintiešiem 2 12:4 Antrasis laiðkas korintieèiams 12:4 2 Corinthians 12:4 2 Korintierne 12:4 2 Corintios 12:4 que fue arrebatado al paraíso, y escuchó palabras inefables que al hombre no se le permite expresar. que fue arrebatado al paraíso, y escuchó palabras inefables que al hombre no se le permite expresar. que fue arrebatado al paraíso, donde oyó palabras inefables, que al hombre no le es lícito expresar. Que fué arrebatado al paraíso, donde oyó palabras secretas que el hombre no puede decir. que fue arrebatado al paraíso, donde oyó palabras inefables que el hombre no puede decir. 2 Coríntios 12:4 que foi arrebatado ao paraíso, e ouviu palavras inefáveis, as quais não é lícito ao homem referir. 2 Corinteni 12:4 2-е Коринфянам 12:4 что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать. 2 Corinthians 12:4 2 Korinthierbrevet 12:4 2 Wakorintho 12:4 2 Mga Taga-Corinto 12:4 2 โครินธ์ 12:4 2 Коринтяни 12:4 2 Corinthians 12:4 2 Coâ-rinh-toâ 12:4 |