2 Corinthians 12:16 Be that as it may, I have not been a burden to you. Yet, crafty fellow that I am, I caught you by trickery! Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery. But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit. But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, crafty fellow that I am, I took you in by deceit. But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. Now granted, I have not burdened you; yet sly as I am, I took you in by deceit! Granting that I have not been a burden to you, was I a clever schemer who trapped you by some trick? But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit! And perhaps I was not a burden to you, but as a crafty man I robbed you by treachery. You agree, then, that I haven't been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick? But be it so, I did not burden you; nevertheless, being crafty, I caught you with guile. But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I took you with guile. But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. But be it so: I did not burthen you: but being crafty, I caught you by guile. But be it so. I did not burden you, but being crafty I took you by guile. But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile. But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile. If I love you so intensely, am I the less to be loved? Be that as it may: I was not a burden to you. But being by no means scrupulous, I entrapped you, they say! But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception. And be it so, I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you; 2 e Koristasve 12:16 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 12:16 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:16 2 Corinthianoetara. 12:16 De Krenter B 12:16 2 Коринтяни 12:16 歌 林 多 後 書 12:16 罢 了 , 我 自 己 并 没 有 累 着 你 们 , 你 们 却 有 人 说 , 我 是 诡 诈 , 用 心 计 牢 笼 你 们 。 不過就算如此,我也沒有成為你們的負擔——難道我是狡猾的人,用詭計牢籠了你們嗎? 不过就算如此,我也没有成为你们的负担——难道我是狡猾的人,用诡计牢笼了你们吗? 罷了!我自己並沒有累著你們,你們卻有人說我是詭詐,用心計牢籠你們。 罢了!我自己并没有累着你们,你们却有人说我是诡诈,用心计牢笼你们。 Druga poslanica Korinæanima 12:16 Druhá Korintským 12:16 2 Korinterne 12:16 2 Corinthiër 12:16 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:16 Ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. Ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. Ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. Ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλ’ ὑπάρχων πανοῦργος, δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς, ἀλλ’ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. Ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. ἔστω δέ, ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλ’ ὑπάρχων πανοῦργος, δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον. ἔστω δέ ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς· ἀλλ' ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον εστω δε εγω ου κατεβαρησα υμας αλλα υπαρχων πανουργος δολω υμας ελαβον εστω δε εγω ου κατεβαρησα υμας αλλα υπαρχων πανουργος δολω υμας ελαβον εστω δε εγω ου κατεβαρησα υμας αλλ υπαρχων πανουργος δολω υμας ελαβον εστω δε, εγω ου κατεβαρησα υμας· αλλ υπαρχων πανουργος, δολω υμας ελαβον. εστω δε εγω ου κατεβαρησα υμας αλλ υπαρχων πανουργος δολω υμας ελαβον εστω δε εγω ου κατεβαρησα υμας αλλα υπαρχων πανουργος δολω υμας ελαβον Estō de, egō ou katebarēsa hymas; alla hyparchōn panourgos dolō hymas elabon. Esto de, ego ou katebaresa hymas; alla hyparchon panourgos dolo hymas elabon. Estō de, egō ou katebarēsa hymas; alla hyparchōn panourgos dolō hymas elabon. Esto de, ego ou katebaresa hymas; alla hyparchon panourgos dolo hymas elabon. estō de egō ou katebarēsa umas alla uparchōn panourgos dolō umas elabon estO de egO ou katebarEsa umas alla uparchOn panourgos dolO umas elabon estō de egō ou katebarēsa umas all uparchōn panourgos dolō umas elabon estO de egO ou katebarEsa umas all uparchOn panourgos dolO umas elabon estō de egō ou katebarēsa umas all uparchōn panourgos dolō umas elabon estO de egO ou katebarEsa umas all uparchOn panourgos dolO umas elabon estō de egō ou katebarēsa umas all uparchōn panourgos dolō umas elabon estO de egO ou katebarEsa umas all uparchOn panourgos dolO umas elabon estō de egō ou katebarēsa umas alla uparchōn panourgos dolō umas elabon estO de egO ou katebarEsa umas alla uparchOn panourgos dolO umas elabon estō de egō ou katebarēsa umas alla uparchōn panourgos dolō umas elabon estO de egO ou katebarEsa umas alla uparchOn panourgos dolO umas elabon 2 Korintusi 12:16 Al la korintanoj 2 12:16 Toinen kirje korinttilaisille 12:16 2 Corinthiens 12:16 Soit! je ne vous ai point été à charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse! Mais soit, [dira-t-on], que je ne vous aie point été à charge, mais qu'étant rusé, je vous aie pris par finesse. 2 Korinther 12:16 Aber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit Hinterlist gefangen. Doch sei es, ich habe euch nicht beschwert; aber ich war nur schlau und habe euch mit List gefangen. 2 Corinzi 12:16 Ora, sia pur così ch’io non vi abbia gravati; ma forse, essendo astuto, vi ho presi per frode. 2 KOR 12:16 2 Corinthians 12:16 고린도후서 12:16 II Corinthios 12:16 Korintiešiem 2 12:16 Antrasis laiðkas korintieèiams 12:16 2 Corinthians 12:16 2 Korintierne 12:16 2 Corintios 12:16 Pero, en todo caso, yo no os fui carga; no obstante, siendo astuto, os sorprendí con engaño. Pero, en todo caso, yo no les fui carga. No obstante, siendo astuto, los sorprendí con engaño. mas sea así: Yo no fui carga a vosotros; sino que, como soy astuto, os he tomado con engaño. Mas sea así, yo no os he agravado: sino que, como soy astuto, os he tomado por engaño. Pero sea así, yo no os he agravado; sino que, como soy astuto, os he tomado por engaño. 2 Coríntios 12:16 Mas seja assim; eu não vos fui pesado; mas, sendo astuto, vos tomei com dolo. 2 Corinteni 12:16 2-е Коринфянам 12:16 Положим, [что] сам я не обременял вас, но, будучи хитр, лукавством брал с вас. 2 Corinthians 12:16 2 Korinthierbrevet 12:16 2 Wakorintho 12:16 2 Mga Taga-Corinto 12:16 2 โครินธ์ 12:16 2 Korintliler 12:16 2 Коринтяни 12:16 2 Corinthians 12:16 2 Coâ-rinh-toâ 12:16 |