2 Corinthians 12:17 Did I exploit you through any of the men I sent to you? But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you? Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you? Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I? Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? Did I take advantage of you by anyone I sent you? I did not take advantage of you through any of the men I sent you, did I? I have not taken advantage of you through anyone I have sent to you, have I? Did I greedily desire what was yours by the agency of another man whom I sent to you? Did I take advantage of you through any of the men I sent you? Did I make a gain of you by any of those whom I sent unto you? Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you? Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you? Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? Did I overreach you by any of them whom I sent to you? Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you? Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you? Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you? Have I gained any selfish advantage over you through any one of the messengers I have sent to you? Did I take advantage of you by anyone of them whom I have sent to you? any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you? 2 e Koristasve 12:17 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 12:17 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:17 2 Corinthianoetara. 12:17 De Krenter B 12:17 2 Коринтяни 12:17 歌 林 多 後 書 12:17 我 所 差 到 你 们 那 里 去 的 人 , 我 藉 着 他 们 一 个 人 占 过 你 们 的 便 宜 麽 ? 難道我曾經藉著派到你們那裡去的人,對不起你們嗎? 难道我曾经藉着派到你们那里去的人,对不起你们吗? 我所差到你們那裡去的人,我藉著他們一個人占過你們的便宜嗎? 我所差到你们那里去的人,我借着他们一个人占过你们的便宜吗? Druga poslanica Korinæanima 12:17 Druhá Korintským 12:17 2 Korinterne 12:17 2 Corinthiër 12:17 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:17 μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι' αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι' αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; Μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς; μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς δι' αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς μη τινα ων απεσταλκα προς υμας δι αυτου επλεονεκτησα υμας μη τινα ων απεσταλκα προς υμας δι αυτου επλεονεκτησα υμας μη τινα ων απεσταλκα προς υμας δι αυτου επλεονεκτησα υμας μη τινα ων απεσταλκα προς υμας, δι αυτου επλεονεκτησα υμας; μη τινα ων απεσταλκα προς υμας δι αυτου επλεονεκτησα υμας μη τινα ων απεσταλκα προς υμας δι αυτου επλεονεκτησα υμας mē tina hōn apestalka pros hymas, di’ autou epleonektēsa hymas? me tina hon apestalka pros hymas, di’ autou epleonektesa hymas? mē tina hōn apestalka pros hymas, di' autou epleonektēsa hymas? me tina hon apestalka pros hymas, di' autou epleonektesa hymas? mē tina ōn apestalka pros umas di autou epleonektēsa umas mE tina On apestalka pros umas di autou epleonektEsa umas mē tina ōn apestalka pros umas di autou epleonektēsa umas mE tina On apestalka pros umas di autou epleonektEsa umas mē tina ōn apestalka pros umas di autou epleonektēsa umas mE tina On apestalka pros umas di autou epleonektEsa umas mē tina ōn apestalka pros umas di autou epleonektēsa umas mE tina On apestalka pros umas di autou epleonektEsa umas mē tina ōn apestalka pros umas di autou epleonektēsa umas mE tina On apestalka pros umas di autou epleonektEsa umas mē tina ōn apestalka pros umas di autou epleonektēsa umas mE tina On apestalka pros umas di autou epleonektEsa umas 2 Korintusi 12:17 Al la korintanoj 2 12:17 Toinen kirje korinttilaisille 12:17 2 Corinthiens 12:17 Ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyés? Ai-je donc fait mon profit de vous par aucun de ceux que je vous ai envoyés? 2 Korinther 12:17 Habe ich aber etwa jemand übervorteilt durch derer einen, die ich zu euch gesandt habe? Habe ich euch denn ausgebeutet durch einen von denen, die ich zu euch gesendet habe? 2 Corinzi 12:17 Ho io, per alcun di coloro che ho mandati a voi, fatto profitto di voi? 2 KOR 12:17 2 Corinthians 12:17 고린도후서 12:17 II Corinthios 12:17 Korintiešiem 2 12:17 Antrasis laiðkas korintieèiams 12:17 2 Corinthians 12:17 2 Korintierne 12:17 2 Corintios 12:17 ¿Acaso he tomado ventaja de vosotros por medio de alguno de los que os he enviado? ¿Acaso he tomado ventaja de ustedes por medio de alguien de los que les he enviado? ¿Acaso os he engañado por alguno de los que os he enviado? ¿Acaso os he engañado por alguno de los que he enviado á vosotros? ¿Por ventura os he engañado por alguno de los que he enviado a vosotros? 2 Coríntios 12:17 Porventura vos explorei por algum daqueles que vos enviei? 2 Corinteni 12:17 2-е Коринфянам 12:17 Но пользовался ли я [чем] от вас через кого-нибудь из тех, кого посылал к вам? 2 Corinthians 12:17 2 Korinthierbrevet 12:17 2 Wakorintho 12:17 2 Mga Taga-Corinto 12:17 2 โครินธ์ 12:17 2 Korintliler 12:17 2 Коринтяни 12:17 2 Corinthians 12:17 2 Coâ-rinh-toâ 12:17 |