2 Chronicles 8:3
2 Chronicles 8:3
Solomon then went to Hamath Zobah and captured it.

Solomon also fought against the town of Hamath-zobah and conquered it.

And Solomon went to Hamath-zobah and took it.

Then Solomon went to Hamath-zobah and captured it.

And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.

Solomon went to Hamath-zobah and seized it.

After this, Solomon traveled to Hamath-zobah and captured it.

Solomon went to Hamath Zobah and seized it.

Then Solomon went to Hamath Zobah and conquered it.

Then Solomon went to Hamathzobah and prevailed against it.

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it.

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

He went also into Emath Suba, and possessed it.

And Solomon went to Hamath-Zobah, and overcame it.

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.

Solomon went to Hamath Zobah, and prevailed against it.

And Solomon goeth to Hamath-Zobah, and layeth hold upon it;

2 i Kronikave 8:3
Salomoni marshoi pastaj kundër Hamath-Tsobahut dhe e pushtoi.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 8:3
وذهب سليمان الى حماة صوبة وقوي عليها.

Dyr Lauft B 8:3
Dyr Salman zog gögn Hämet-Zoby aus und naam s ein.

2 Летописи 8:3
И Соломон отиде в Емат-сова и преодоля над него.

歷 代 志 下 8:3
所 羅 門 往 哈 馬 瑣 巴 去 , 攻 取 了 那 地 方 。

所 罗 门 往 哈 马 琐 巴 去 , 攻 取 了 那 地 方 。

所羅門往哈馬瑣巴去,攻取了那地方。

所罗门往哈马琐巴去,攻取了那地方。

2 Chronicles 8:3
Potom otiđe Salomon na Sopski Hamat i osvoji ga.

Druhá Paralipomenon 8:3
Zatím táhl Šalomoun do Emat Soby, a zmocnil se jí.

Anden Krønikebog 8:3
drog Salomo til Hamat-Zoba og indtog det.

2 Kronieken 8:3
Daarna toog Salomo naar Hamath-Zoba, en hij overweldigde het.

דברי הימים ב 8:3
וַיֵּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ חֲמָ֣ת צֹובָ֔ה וַיֶּחֱזַ֖ק עָלֶֽיהָ׃

ג וילך שלמה חמת צובה ויחזק עליה

וילך שלמה חמת צובה ויחזק עליה׃

2 Krónika 8:3
Azután elméne Salamon Hámát-Sobába és azt hatalmába keríté.

Kroniko 2 8:3
Salomono iris kontraux HXamat-Coban kaj venkoprenis gxin.

TOINEN AIKAKIRJA 8:3
Ja Salomo meni Hematsobaan, ja sai sen allensa.

2 Chroniques 8:3
Et Salomon alla en Hamath-Tsoba, et l'assujettit.

Salomon marcha contre Hamath, vers Tsoba, et s'en empara.

Puis Salomon s'en alla à Hamath de Tsoba, et la conquit.

2 Chronik 8:3
Und Salomo zog gen Hemath-Zoba und befestigte sie;

Und Salomo zog gen Hamath-Zoba und ward desselben mächtig

Sodann zog Salomo nach Hamath bei Zoba und überwältigte es.

2 Cronache 8:3
E Salomone marciò contro Hamath-Tsoba e se ne impadronì.

Poi Salomone andò in Hamat di Soba, e l’occupò.

2 TAWARIKH 8:3
Kemudian dari pada itu pergilah Sulaiman ke Hamat-Zoba, diteguhkannya akan dia,

역대하 8:3
솔로몬이 가서 하맛소바를 쳐서 취하고

II Paralipomenon 8:3
abiit quoque in Emath Suba et obtinuit eam

Antroji Kronikø knyga 8:3
Tuomet Saliamonas nuėjo į Hamat Cobą ir jį paėmė.

2 Chronicles 8:3
Na haere ana a Horomona ki Hamatatopa, hinga ana a reira i a ia.

2 Krønikebok 8:3
Derefter drog Salomo til Hamat-Soba og la det under sig.

2 Crónicas 8:3
Después Salomón fue a Hamat de Soba y la tomó.

Después Salomón fue a Hamat de Soba y la tomó.

Después vino Salomón a Hamat de Soba, y la tomó.

Después vino Salomón á Amath de Soba, y la tomó.

Después vino Salomón a Hamat de Soba, y la tomó.

2 Crônicas 8:3
Mais tarde atacou a cidade de Hamate-Zobá e a conquistou.

Depois foi Salomão a Hamate-Zobá, e apoderou-se dela.   

2 Cronici 8:3
Solomon a mers împotriva Hamatului, la Ţoba, şi a pus stăpînire pe ea.

2-я Паралипоменон 8:3
И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.

И пошел Соломон на Емаф-Сува и взял его.[]

Krönikeboken 8:3
Och Salomo drog till Hamat-Soba och bemäktigade sig det.

2 Chronicles 8:3
At si Salomon ay naparoon sa Hamath-soba, at nanaig laban doon.

2 พงศาวดาร 8:3
และซาโลมอนได้เสด็จไปยังฮามัทโศบาห์ และยึดเมืองนั้นได้

2 Tarihler 8:3
Ardından Hamat-Sova üzerine yürüyerek orayı ele geçirdi.[]

2 Söû-kyù 8:3
Sa-lô-môn đi đến Ha-mát-Xô-ba và thắng được.

2 Chronicles 8:2
Top of Page
Top of Page