2 Chronicles 4:19
2 Chronicles 4:19
Solomon also made all the furnishings that were in God's temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;

Solomon also made all the furnishings for the Temple of God: the gold altar; the tables for the Bread of the Presence;

So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,

Solomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,

And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;

Solomon also made all the equipment in God's temple: the gold altar; the tables on which to put the bread of the Presence;

Solomon also made these items for God's Temple: the golden altar, the tables for the Bread of the Presence,

Solomon also made these items for God's temple: the gold altar, the tables on which the Bread of the Presence was kept,

Solomon made all the furnishings for God's temple: the gold altar, the gold tables on which the bread of the presence was placed,

And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables upon which the showbread was set;

And Solomon made all the articles that were for the house of God, the golden altar also, and the tables on which the showbread was set;

And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables where on the show bread was set;

And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the showbread;

And Solomon made all the vessels for the house of God, and the golden altar, and the tables, upon which were the leaves of proposition,

And Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar; and the tables whereon was the shewbread;

And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the shewbread;

And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables on which the show-bread was set;

Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables with the show bread on them;

And Solomon maketh all the vessels that are for the house of God, and the altar of gold, and the tables, and on them is bread of the presence;

2 i Kronikave 4:19
Kështu Salomoni përgatiti të gjitha orenditë për shtëpinë e Perëndisë; altarin prej ari dhe tryezat mbi të cilat vendoseshin bukët e paraqitjes,

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:19
وعمل سليمان كل الآنية التي لبيت الله ومذبح الذهب والموائد وعليها خبز الوجوه

Dyr Lauft B 4:19
Dyr Salman gsacht aau dös gantze Zueghoer für n Herrgot seinn Templ anförtignen, önn goldern Altter, Schaubroottisch,

2 Летописи 4:19
Също Соломон направи всички вещи, които бяха за Божия дом; и златния олтар; и трапезите, на които [се полагаха] присътствените хлябове;

歷 代 志 下 4:19
所 羅 門 又 造   神 殿 裡 的 金 壇 和 陳 設 餅 的 桌 子 ,

所 罗 门 又 造   神 殿 里 的 金 坛 和 陈 设 饼 的 桌 子 ,

所羅門又造神殿裡的金壇和陳設餅的桌子,

所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子,

2 Chronicles 4:19
Onda napravi sve predmete namijenjene Domu Božjemu: zlatni žrtvenik i stolove na kojima bjehu prineseni kruhovi,

Druhá Paralipomenon 4:19
Zdělal také Šalomoun i jiná všelijaká nádobí k domu Božímu, jako oltář zlatý a stoly, na nichž kladeni byli chlebové předložení,

Anden Krønikebog 4:19
Og Salomo lod alle Tingene, som hørte til Guds Hus, lave: Guldalteret, Bordene, som Skuebrødene laa paa,

2 Kronieken 4:19
Ook maakte Salomo alle vaten, die voor het huis Gods waren, en het gouden altaar, en de tafelen, waarop de toonbroden zijn;

דברי הימים ב 4:19
וַיַּ֣עַשׂ שְׁלֹמֹ֔ה אֵ֚ת כָּל־הַכֵּלִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֔ב וְאֶת־הַשֻּׁלְחָנֹ֔ות וַעֲלֵיהֶ֖ם לֶ֥חֶם הַפָּנִֽים׃

יט ויעש שלמה--את כל הכלים אשר בית האלהים ואת מזבח הזהב ואת השלחנות ועליהם לחם הפנים

ויעש שלמה את כל־הכלים אשר בית האלהים ואת מזבח הזהב ואת־השלחנות ועליהם לחם הפנים׃

2 Krónika 4:19
És megcsináltata Salamon minden egyéb felszerelést is, mely az Úr házához [szükséges volt:] az arany oltárt és az asztalokat, a melyeken a szent kenyerek [voltak.]

Kroniko 2 4:19
Kaj Salomono faris cxiujn vazojn, kiuj estas en la domo de Dio:la oran altaron, la tablojn, sur kiuj estas la panoj de propono;

TOINEN AIKAKIRJA 4:19
Ja Salomo teki kaikki astiat Jumalan huoneesen, niin myös kultaisen alttarin ja pöydät, näkyleipiä pidettää,

2 Chroniques 4:19
Et Salomon fit tous les objets qui étaient dans la maison de Dieu: l'autel d'or; et les tables sur lesquelles on mettait le pain de proposition;

Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition;

Salomon fit aussi tous les ustensiles nécessaires pour le Temple de Dieu, [savoir] l'autel d'or, et les Tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition;

2 Chronik 4:19
Und Salomo machte alles Gerät zum Hause Gottes: nämlich den güldenen Altar, Tisch und Schaubrot drauf,

Und Salomo machte alles Gerät zum Hause Gottes, nämlich den goldenen Altar und die Tische mit den Schaubroten darauf;

Und Salomo fertigte alle die Geräte, die sich im Tempel Gottes befanden: den goldenen Altar, die Tische mit den Schaubroten darauf,

2 Cronache 4:19
Salomone fece fabbricare tutti gli arredi della casa di Dio: l’altare d’oro, le tavole sulle quali si mettevano i pani della presentazione;

Così Salomone fece tutti gli arredi pertinenti alla Casa di Dio; e fece d’oro fino l’Altar d’oro, e le Tavole, sopra le quali si ponevano i pani di presenza;

2 TAWARIKH 4:19
Dan lagi disuruh Sulaiman perbuat segala serba yang terpakai di dalam bait-Ullah dan mezbah keemasan dan segala meja tempat roti tunjukan itu;

역대하 4:19
솔로몬이 또 하나님의 전의 모든 기구를 만들었으니 곧 금단과 진설병 상들과

II Paralipomenon 4:19
fecitque Salomon omnia vasa domus Dei et altare aureum et mensas et super eas panes propositionis

Antroji Kronikø knyga 4:19
Saliamonas padarė Dievo namams visus reikmenis: auksinį aukurą, stalus padėtinei duonai,

2 Chronicles 4:19
I hanga ano e Horomona nga oko katoa mo te whare o te Atua, me te aata koura, me nga tepu hei takotoranga mo te taro aroaro;

2 Krønikebok 4:19
Salomo gjorde også alle de ting som skulde være i Guds hus: gullalteret og bordene som skuebrødene skulde ligge på,

2 Crónicas 4:19
También hizo Salomón todas las cosas que estaban en la casa de Dios: el altar de oro, las mesas con el pan de la Presencia sobre ellas,

Salomón hizo también todas las cosas que estaban en la casa de Dios: el altar de oro, las mesas con el pan de la Presencia sobre ellas,

Así hizo Salomón todos los utensilios para la casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición;

Así hizo Salomón todos los vasos para la casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición;

Así hizo Salomón todos los vasos para la Casa de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición;

2 Crônicas 4:19
Assim Salomão fez todos os objetos para a Casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães proposição, isto é, consagrados,

Assim fez Salomão todos os vasos que eram para a casa de Deus, o altar de ouro, as mesas para os pães da proposição,   

2 Cronici 4:19
Solomon a mai făcut toate celelalte unelte pentru Casa lui Dumnezeu: altarul de aur, mesele pe cari se puneau pînile pentru punerea înaintea Domnului;

2-я Паралипоменон 4:19
Также сделал Соломон все вещи для дома Божия и золотой жертвенник, и столы, на которых хлебы предложения,

Также сделал Соломон все вещи для дома Божия и золотой жертвенник, и столы, на которых хлебы предложения,[]

Krönikeboken 4:19
Alltså gjorde Salomo alla föremål som skulle finnas i Guds hus: det gyllene altaret, borden som skådebröden skulle ligga på,

2 Chronicles 4:19
At ginawa ni Salomon ang lahat na kasangkapan na nangasa bahay ng Dios, ang gintong dambana rin naman, at ang mga dulang na kinaroroonan ng tinapay na handog;

2 พงศาวดาร 4:19
และซาโลมอนจึงทรงกระทำเครื่องใช้ทั้งสิ้นซึ่งอยู่ในพระนิเวศของพระเจ้า คือแท่นบูชาทองคำ โต๊ะขนมปังหน้าพระพักตร์

2 Tarihler 4:19
Süleymanın Tanrının Tapınağı için yaptırdığı altın eşyalar şunlardı: Altın sunak ve ekmeklerin Tanrının huzuruna konduğu masalar,[]

2 Söû-kyù 4:19
Sa-lô-môn làm hết thảy các đồ lề trong đền Ðức Chúa Trời: bàn thờ vàng, những cái bàn dùng sắp bánh trần thiết,

2 Chronicles 4:18
Top of Page
Top of Page