2 Chronicles 35:27
2 Chronicles 35:27
all the events, from beginning to end, are written in the book of the kings of Israel and Judah.

from beginning to end--all are recorded in [The Book of the Kings of Israel and Judah.]

and his acts, first and last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

and his acts, first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

And his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

and his words, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.

and his other activities from first to last, are recorded in the Book of the Kings of Israel and Judah.

and his accomplishments, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Israel and Judah.

and his acts from first to last-are written in the records of the kings of Israel and Judah.

and his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

And his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

And his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

And his works first and last, are written in the book of the kings of Juda and Israel.

and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

And his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.

even his matters, the first and the last, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.

2 i Kronikave 35:27
veprimet e tij, nga të parat deri në të fundit janë të shkruara në librin e mbretërve të Izraelit dhe të Judës.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 35:27
واموره الاولى والاخيرة ها هي مكتوبة في سفر ملوك اسرائيل ويهوذا

Dyr Lauft B 35:27
allss von früeher und spaeter ist aufzaichnet in n Buech von de Künig von Isryheel und Judau.

2 Летописи 35:27
и делата му, първите и последните, ето, писани са в Книгата на Израилевите и Юдовите царе.

歷 代 志 下 35:27
並 他 自 始 至 終 所 行 的 , 都 寫 在 以 色 列 和 猶 大 列 王 記 上 。

并 他 自 始 至 终 所 行 的 , 都 写 在 以 色 列 和 犹 大 列 王 记 上 。

並他自始至終所行的,都寫在《以色列和猶大列王記》上。

并他自始至终所行的,都写在《以色列和犹大列王记》上。

2 Chronicles 35:27
svi njegovi pothvati, od prvih do posljednjih, zapisani su u Knjizi o izraelskim i judejskim kraljevima.

Druhá Paralipomenon 35:27
I skutkové jeho první i poslední, to vše zapsáno jest v knize o králích Izraelských a Judských.

Anden Krønikebog 35:27
hans Historie fra først til sidst staar jo optegnet i Bogen om Israels og Judas Konger.

2 Kronieken 35:27
Zijn geschiedenissen dan, de eerste en de laatste, ziet, die zijn geschreven in het boek der koningen van Israel en van Juda.

דברי הימים ב 35:27
וּדְבָרָ֕יו הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃

כז ודבריו הראשנים והאחרנים--הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה

ודבריו הראשנים והאחרנים הנם כתובים על־ספר מלכי־ישראל ויהודה׃

2 Krónika 35:27
És az õ elsõ és utolsó dolgai, ímé meg vannak írva az Izráel és Júda királyainak könyvében.

Kroniko 2 35:27
kaj liaj agoj, la unuaj kaj la lastaj, estas priskribitaj en la libro de la regxoj de Izrael kaj Judujo.

TOINEN AIKAKIRJA 35:27
Ja hänen teoistansa, ensimäisistä ja viimeisistä: katso, se on kirjoitettu Israelin ja Juudan kuningasten kirjassa.

2 Chroniques 35:27
et ses actes, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans le livre des rois d'Israël et de Juda.

ses premières et ses dernières actions, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.

Ses faits, [dis-je], les premiers et les derniers, voilà ils [sont] écrits au Llivre des Rois d'Israël et de Juda.

2 Chronik 35:27
und seine Geschichten, beide die ersten und letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Judas.

und seine Geschichten, beide, die ersten und die letzten, siehe, das ist geschrieben im Buch der Könige Israels und Juda's.

sowie seine frühere und spätere Geschichte, finden sich aufgezeichnet im Buche der Könige von Israel und Juda.

2 Cronache 35:27
le sue azioni prime ed ultime, sono cose scritte nel libro dei re d’Israele e di Giuda.

e i suoi fatti primi ed ultimi; ecco, queste cose sono scritte nel libro dei re d’Israele e di Giuda.

2 TAWARIKH 35:27
segala kisahnya, yang mula dan kemudian, bahwasanya tersuratlah ia itu di dalam kitab raja-raja Israel dan Yehuda.

역대하 35:27
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 35:27
opera quoque illius prima et novissima scripta sunt in libro regum Israhel et Iuda

Antroji Kronikø knyga 35:27
nuo pradžios iki galo surašyti Izraelio ir Judo karalių knygoje.

2 Chronicles 35:27
Ko ana meatanga o mua, o muri, nana, kei te tuhituhi i te pukapuka o nga kingi o Iharaira, o Hura.

2 Krønikebok 35:27
hvad som er å fortelle om ham, både i hans første og i hans senere dager, det er opskrevet i boken om Israels og Judas konger.

2 Crónicas 35:27
y sus hechos, primeros y postreros, he aquí, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.

y sus hechos, primeros y postreros, están escritos en el Libro de los Reyes de Israel y de Judá.

y sus hechos, primeros y postreros, he aquí están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.

Y sus hechos, primeros y postreros, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.

y sus hechos, primeros y postreros, he aquí todo está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.

2 Crônicas 35:27
e aos acontecimentos do reinado de Josias, tanto dos primeiros como dos últimos eventos, eis que estão todos escritos no Livro da História dos Reis de Israel e Judá.

e os seus atos, desde os primeiros até os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.   

2 Cronici 35:27
cele dintîi şi cele de pe urmă fapte ale lui, sînt scrise în cartea împăraţilor lui Israel şi Iuda.

2-я Паралипоменон 35:27
и деяния его, первые и последние, описаны в книге царей Израильских и Иудейских.

и деяния его, первые и последние, описаны в книге царей Израильских и Иудейских.[]

Krönikeboken 35:27
och om annat som han företog sig under sin första tid såväl som under sin sista, det finnes upptecknat i boken om Israels och Juda konungar

2 Chronicles 35:27
At ang kaniyang mga gawa, na una at huli, narito, nangasusulat sa aklat ng mga hari sa Israel at Juda.

2 พงศาวดาร 35:27
และพระราชกิจของพระองค์ ตั้งแต่ต้นจนปลาย ดูเถิด มีบันทึกไว้ในหนังสือของกษัตริย์แห่งอิสราเอลและยูดาห์

2 Tarihler 35:27
uygulamaları, başından sonuna dek İsrail ve Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.[]

2 Söû-kyù 35:27
kìa, đã ghi chép trong sách các vua Y-sơ -r-ên và Giu-đa.

2 Chronicles 35:26
Top of Page
Top of Page