2 Chronicles 33:10
2 Chronicles 33:10
The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

The LORD spoke to Manasseh and his people, but they ignored all his warnings.

The LORD spoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.

The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention.

And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

The LORD spoke to Manasseh and his people, but they didn't listen.

The LORD kept on speaking to Manasseh and to his people, but they paid no attention to him,

The LORD confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.

When the LORD spoke to Manasseh and his people, they wouldn't even pay attention.

And the LORD spoke to Manasseh and to his people, but they would not hearken.

And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not listen.

And Jehovah spake to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

And the Lord spoke to him, and to his people, and they would not hearken.

And Jehovah spoke to Manasseh and to his people; but they did not hearken.

And the LORD spake to Manasseh, and to his people: but they gave no heed.

And the LORD spoke to Manasseh, and to his people: but they would not hearken.

Yahweh spoke to Manasseh, and to his people; but they gave no heed.

And Jehovah speaketh unto Manasseh and unto his people, and they have not attended,

2 i Kronikave 33:10
Zoti i foli Manasit dhe popullit të tij, por ata nuk ia vurën veshin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 33:10
وكلّم الرب منسّى وشعبه فلم يصغوا

Dyr Lauft B 33:10
Dyr Trechtein spraach önn Mantzn und sein Volk drauf an, aber die gschernd syr nix drum.

2 Летописи 33:10
Тогава Господ говори на Манасия и на людете му; но те не послушаха.

歷 代 志 下 33:10
耶 和 華 警 戒 瑪 拿 西 和 他 的 百 姓 , 他 們 卻 是 不 聽 。

耶 和 华 警 戒 玛 拿 西 和 他 的 百 姓 , 他 们 却 是 不 听 。

耶和華警戒瑪拿西和他的百姓,他們卻是不聽。

耶和华警戒玛拿西和他的百姓,他们却是不听。

2 Chronicles 33:10
Jahve je opominjao Manašea i njegov narod, ali oni nisu poslušali.

Druhá Paralipomenon 33:10
A ačkoli mluvil Hospodin k Manassesovi a k lidu jeho, oni však nepozorovali.

Anden Krønikebog 33:10
Da talede HERREN Manasse og hans Folk til, men de ænsede det ikke.

2 Kronieken 33:10
De HEERE sprak wel tot Manasse en tot zijn volk; maar zij merkten daar niet op.

דברי הימים ב 33:10
וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־עַמֹּ֖ו וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃

י וידבר יהוה אל מנשה ואל עמו ולא הקשיבו

וידבר יהוה אל־מנשה ואל־עמו ולא הקשיבו׃

2 Krónika 33:10
És noha megszólította az Úr Manassét és az õ népét; de nem figyelmezének reá.

Kroniko 2 33:10
La Eternulo parolis al Manase kaj al lia popolo, sed ili ne auxskultis.

TOINEN AIKAKIRJA 33:10
Ja kuin Herra puhui Manasselle ja hänen kansallensa, eikä he sitä totelleet,

2 Chroniques 33:10
Et l'Éternel parla à Manassé, et à son peuple; mais ils n'y firent pas attention.

L'Eternel parla à Manassé et à son peuple, et ils n'y firent point attention.

Et l'Eternel parla à Manassé, et à son peuple; mais ils n'y voulurent point entendre.

2 Chronik 33:10
Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nichts drauf.

Und wenn der HERR mit Manasse und seinem Volk reden ließ, merkten sie nicht darauf.

Und Jahwe redete zu Manasse und zu seinem Volk, aber sie achteten nicht darauf.

2 Cronache 33:10
L’Eterno parlò a Manasse e al suo popolo, ma essi non ne fecero caso.

E il Signore parlò a Manasse, ed al suo popolo; ma essi non porsero l’orecchio.

2 TAWARIKH 33:10
Sungguhpun Tuhan sudah berfirman kepada Manasye dan kepada segala orangnya, tetapi tiada mereka itu mengindahkan dia.

역대하 33:10
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 33:10
locutusque est Dominus ad eum et ad populum illius et adtendere noluerunt

Antroji Kronikø knyga 33:10
Viešpats kalbėjo Manasui ir jo tautai, tačiau jie nekreipė dėmesio.

2 Chronicles 33:10
I korero hoki a Ihowa ki a Manahi ratou ko tona iwi; heoi kihai ratou i rongo.

2 Krønikebok 33:10
Og Herren talte til Manasse og hans folk, men de aktet ikke på det.

2 Crónicas 33:10
Y el SEÑOR habló a Manasés y a su pueblo, pero ellos no hicieron caso.

El SEÑOR habló a Manasés y a su pueblo, pero ellos no hicieron caso.

Y habló Jehová a Manasés y a su pueblo, pero ellos no escucharon;

Y habló Jehová á Manasés y á su pueblo, mas ellos no escucharon:

Y habló el SEÑOR a Manasés y a su pueblo, mas ellos no escucharon;

2 Crônicas 33:10
Então o SENHOR advertiu ao rei Manassés e a seu povo, mas não lhe deram a mínima atenção.

Falou o Senhor a Manassés e ao seu povo, porém não deram ouvidos.   

2 Cronici 33:10
Domnul a vorbit lui Manase şi poporului său, dar ei n'au vrut să asculte.

2-я Паралипоменон 33:10
И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали.

И говорил Господь к Манассии и к народу его, но они не слушали.[]

Krönikeboken 33:10
Och HERREN talade till Manasse och hans folk, men de aktade icke därpå.

2 Chronicles 33:10
At ang Panginoon ay nagsalita kay Manases, at sa kaniyang bayan: nguni't niwalang bahala nila.

2 พงศาวดาร 33:10
พระเยโฮวาห์ตรัสกับมนัสเสห์และประชาชนของพระองค์ แต่เขาทั้งหลายไม่ฟัง

2 Tarihler 33:10
RAB Manaşşeyle halkını uyardıysa da aldırış etmediler.[]

2 Söû-kyù 33:10
Ðức Giê-hô-va phán bảo Ma-na-se và dân sự người; song chúng không chủ ý đến.

2 Chronicles 33:9
Top of Page
Top of Page