2 Chronicles 3:7 He overlaid the ceiling beams, doorframes, walls and doors of the temple with gold, and he carved cherubim on the walls. He overlaid the beams, thresholds, walls, and doors throughout the Temple with gold, and he carved figures of cherubim on the walls. So he lined the house with gold—its beams, its thresholds, its walls, and its doors—and he carved cherubim on the walls. He also overlaid the house with gold-- the beams, the thresholds and its walls and its doors; and he carved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls. He overlaid the temple--the beams, the thresholds, its walls and doors--with gold, and he carved cherubim on the walls. The Temple was overlaid with gold, including the beams, thresholds, walls, and doors. Cherubim were engraved on the walls. He overlaid the temple's rafters, thresholds, walls and doors with gold; he carved decorative cherubim on the walls. He also overlaid the building, the rafters, the threshold, the walls, and the doors with gold, and he carved angels into the walls. Thus did he cover the house, its beams, its posts, its walls, and its doors, with gold and engraved cherubim on the walls. He lined also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and carved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubim on the walls. And the gold of the plates with which he overlaid the house, and the beams thereof, and the posts, and the walls, and the doors was of the finest: and he graved cherubims on the walls. And he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls of it, and the doors of it, with gold; and engraved cherubim on the walls. He overlaid also the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold; and engraved cherubim on the walls. and he covereth the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold, and hath graved cherubs on the walls. 2 i Kronikave 3:7 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 3:7 Dyr Lauft B 3:7 2 Летописи 3:7 歷 代 志 下 3:7 又 用 金 子 贴 殿 和 殿 的 栋 梁 、 门 槛 、 墙 壁 、 门 扇 ; 墙 上 雕 刻 基 路 伯 。 又用金子貼殿和殿的棟梁、門檻、牆壁、門扇,牆上雕刻基路伯。 又用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇,墙上雕刻基路伯。 2 Chronicles 3:7 Druhá Paralipomenon 3:7 Anden Krønikebog 3:7 2 Kronieken 3:7 דברי הימים ב 3:7 וַיְחַ֨ף אֶת־הַבַּ֜יִת הַקֹּרֹ֧ות הַסִּפִּ֛ים וְקִֽירֹותָ֥יו וְדַלְתֹותָ֖יו זָהָ֑ב וּפִתַּ֥ח כְּרוּבִ֖ים עַל־הַקִּירֹֽות׃ ס ז ויחף את הבית הקרות הספים וקירותיו ודלתותיו--זהב ופתח כרובים על הקירות {ס} ויחף את־הבית הקרות הספים וקירותיו ודלתותיו זהב ופתח כרובים על־הקירות׃ ס 2 Krónika 3:7 Kroniko 2 3:7 TOINEN AIKAKIRJA 3:7 2 Chroniques 3:7 Il couvrit d'or la maison, les poutres, les seuils, les parois et les battants des portes, et il fit sculpter des chérubins sur les parois. Il couvrit donc d'or la maison, ses sommiers, ses poteaux, ses murailles, et ses portes, et il entailla des Chérubins dans les murailles. 2 Chronik 3:7 Und überzog das Haus, die Balken und die Schwellen samt seinen Wänden und Türen mit Gold und ließ Cherubim schnitzen an die Wände. Und so überzog er den Raum, die Balken und Schwellen, sowie seine Wände und Thüren mit Gold und ließ Kerube an den Wänden eingravieren. 2 Cronache 3:7 Così coperse d’oro la Casa, le travi, gli stipiti, e le pareti, e gli usci di essa; e fece intagliar de’ Cherubini sopra le pareti. 2 TAWARIKH 3:7 역대하 3:7 II Paralipomenon 3:7 Antroji Kronikø knyga 3:7 2 Chronicles 3:7 2 Krønikebok 3:7 2 Crónicas 3:7 También revistió de oro la casa: las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y esculpió querubines en las paredes. También revistió de oro la casa: las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas; y esculpió querubines en las paredes. Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes y sus puertas, con oro; y esculpió querubines en las paredes. Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes. Así cubrió la Casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus entradas, con oro; y esculpió querubines por las paredes. 2 Crônicas 3:7 Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes. 2 Cronici 3:7 2-я Паралипоменон 3:7 И покрыл дом, бревна, пороги и стены его и двери его золотом, и вырезал на стенах херувимов.[] Krönikeboken 3:7 2 Chronicles 3:7 2 พงศาวดาร 3:7 2 Tarihler 3:7 2 Söû-kyù 3:7 |