2 Chronicles 27:4
2 Chronicles 27:4
He built towns in the hill country of Judah and forts and towers in the wooded areas.

He built towns in the hill country of Judah and constructed fortresses and towers in the wooded areas.

Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and forts and towers on the wooded hills.

Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and he built fortresses and towers on the wooded hills.

Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.

He also built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.

He also built cities in the hill country of Judah, along with fortresses and guard towers in the forests.

He built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.

He built cities in the hills of Judah, and he built forts and towers in the wooded areas.

Moreover, he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built forts and towers.

Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Moreover he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Moreover he built cities in the mountains of Juda, and castles and towers in the forests.

And he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Moreover, he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.

Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built castles and towers.

and cities he hath built in the hill-country of Judah, and in the forests he hath built palaces and towers.

2 i Kronikave 27:4
Përveç kësaj ndërtoi qytete në krahinën malore të Judës dhe kala dhe kulla ndër pyje.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 27:4
وبنى مدنا في جبل يهوذا وبنى في الغابات قلعا وابراجا.

Dyr Lauft B 27:4
Netty yso gabaut yr Stötn in n Judauer Gebirg aus und gerrichtt Burgn und Landfrid in de Waldgebieter.

2 Летописи 27:4
Съгради още и градове в хълмистата страна на Юда, и в дъбравите съгради крепости и кули.

歷 代 志 下 27:4
又 在 猶 大 山 地 建 造 城 邑 , 在 樹 林 中 建 築 營 寨 和 高 樓 。

又 在 犹 大 山 地 建 造 城 邑 , 在 树 林 中 建 筑 营 寨 和 高 楼 。

又在猶大山地建造城邑,在樹林中建築營寨和高樓。

又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。

2 Chronicles 27:4
Podigao je i gradove po Judejskoj gori, a u šumama dvorove i kule.

Druhá Paralipomenon 27:4
Nadto vystavěl i města na horách Judských, a v lesích zdělal zámky a věže.

Anden Krønikebog 27:4
Han opførte Byer i Judas Bjerge og Borge og Taarne i Skovene.

2 Kronieken 27:4
Daartoe bouwde hij steden op het gebergte van Juda; en in de wouden bouwde hij burchten en torens.

דברי הימים ב 27:4
וְעָרִ֥ים בָּנָ֖ה בְּהַר־יְהוּדָ֑ה וּבֶחֳרָשִׁ֣ים בָּנָ֔ה בִּֽירָנִיֹּ֖ות וּמִגְדָּלִֽים׃

ד וערים בנה בהר יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים

וערים בנה בהר־יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים׃

2 Krónika 27:4
Annakfelette a Júda hegyes földén városokat építe, és a ligetekben palotákat és tornyokat építe.

Kroniko 2 27:4
Li konstruis ankaux urbojn sur la monto de Jehuda, kaj en la arbaroj li konstruis kastelojn kaj turojn.

TOINEN AIKAKIRJA 27:4
Ja hän rakensi kaupungit Juudan vuorelle, ja metsiin rakensi hän linnat ja tornit.

2 Chroniques 27:4
Et il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et il bâtit dans les forêts des châteaux et des tours.

Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

Il bâtit aussi des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux, et des tours dans les forêts.

2 Chronik 27:4
Und bauete die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern bauete er Schlösser und Türme.

und baute die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern baute er Burgen und Türme.

Dazu baute er Städte auf dem Gebirge Juda und in den Wäldern baute er Schlösser und Türme.

2 Cronache 27:4
Costruì parimente delle città nella contrada montuosa di Giuda, e dei castelli e delle torri nelle foreste.

Edificò eziandio delle città nelle montagne di Giuda, e delle castella, e delle torri ne’ boschi.

2 TAWARIKH 27:4
Dan lagi dibuat baginda beberapa buah negeri di pegunungan Yehuda, dan di dalam hutanpun dibuatnya beberapa kubu dan bangun-bangun.

역대하 27:4
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라

II Paralipomenon 27:4
urbes quoque aedificavit in montibus Iuda et in saltibus castella et turres

Antroji Kronikø knyga 27:4
Be to, jis statė miestus Judo aukštumose ir pilis bei bokštus miškuose.

2 Chronicles 27:4
I hanga ano e ia etahi pa ki nga maunga o Hura; hanga ana ano e ia etahi taumaihi, etahi pourewa ki nga ngahere.

2 Krønikebok 27:4
Han bygget også byer i Judafjellene, og i skogene bygget han borger og tårn.

2 Crónicas 27:4
Edificó además ciudades en la región montañosa de Judá, y edificó fortalezas y torres en los bosques.

Edificó además ciudades en la región montañosa de Judá, y edificó fortalezas y torres en los bosques.

Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.

Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.

Además edificó ciudades en las montañas de Judá, y labró palacios y torres en los bosques.

2 Crônicas 27:4
Também construiu várias cidades na região montanhosa de Judá e nos bosques, castelos-fortes e torres nas matas.

Também edificou cidades na região montanhosa de Judá, e castelos e torres nos bosques.   

2 Cronici 27:4
A zidit cetăţi în muntele lui Iuda, şi cetăţui şi turnuri în dumbrăvi.

2-я Паралипоменон 27:4
и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.

и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.[]

Krönikeboken 27:4
Därtill byggde han städer i Juda bergsbygd, och i skogarna byggde han borgar och torn.

2 Chronicles 27:4
Bukod dito'y nagtayo siya ng mga bayan sa lupaing maburol ng Juda, at sa mga gubat ay nagtayo siya ng mga palasyo at mga moog.

2 พงศาวดาร 27:4
ยิ่งกว่านั้นอีกพระองค์ทรงสร้างหัวเมืองในถิ่นเทือกเขาแห่งยูดาห์ และสร้างป้อมกับหอคอยตามป่าไม้

2 Tarihler 27:4
Yahudanın dağlık bölgesinde kentler, ormanlık tepelerinde kaleler ve kuleler kurdu.[]

2 Söû-kyù 27:4
Người cũng xây những thành trong miền núi Giu-đa, và đền đài cùng những tháp ở trên rừng.

2 Chronicles 27:3
Top of Page
Top of Page