2 Chronicles 27:3 Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD and did extensive work on the wall at the hill of Ophel. Jotham rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD. He also did extensive rebuilding on the wall at the hill of Ophel. He built the upper gate of the house of the LORD and did much building on the wall of Ophel. He built the upper gate of the house of the LORD, and he built extensively the wall of Ophel. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. Jotham built the Upper Gate of the LORD's temple, and he built extensively on the wall of Ophel. Jotham constructed the Upper Gate of the LORD's Temple and did extensive work on the wall of Ophel. He built the Upper Gate to the LORD's temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel. Jotham built the Upper Gate of the LORD's temple and did extensive building of the wall at the Ophel. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. He built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much. He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much. It was he who built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much. He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much. He built the upper gate of the house of Yahweh, and on the wall of Ophel he built much. He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly; 2 i Kronikave 27:3 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 27:3 Dyr Lauft B 27:3 2 Летописи 27:3 歷 代 志 下 27:3 约 坦 建 立 耶 和 华 殿 的 上 门 , 在 俄 斐 勒 城 上 多 有 建 造 , 約坦建立耶和華殿的上門,在俄斐勒城上多有建造, 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造, 2 Chronicles 27:3 Druhá Paralipomenon 27:3 Anden Krønikebog 27:3 2 Kronieken 27:3 דברי הימים ב 27:3 ה֗וּא בָּנָ֛ה אֶת־שַׁ֥עַר בֵּית־יְהוָ֖ה הָעֶלְיֹ֑ון וּבְחֹומַ֥ת הָעֹ֛פֶל בָּנָ֖ה לָרֹֽב׃ ג הוא בנה את שער בית יהוה--העליון ובחומת העפל בנה לרב הוא בנה את־שער בית־יהוה העליון ובחומת העפל בנה לרב׃ 2 Krónika 27:3 Kroniko 2 27:3 TOINEN AIKAKIRJA 27:3 2 Chroniques 27:3 Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Eternel, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline. Il bâtit la plus haute porte de la maison de l'Eternel; il bâtit beaucoup en la muraille d'Hophel. 2 Chronik 27:3 Er baute das obere Tor am Hause des HERRN, und an der Mauer des Ophel baute er viel, Derselbe baute das obere Thor am Tempel Jahwes; auch baute er viel an der Mauer des Ophel. 2 Cronache 27:3 Egli edificò la porta alta della Casa del Signore; edificò ancora assai nel muro di Ofel. 2 TAWARIKH 27:3 역대하 27:3 II Paralipomenon 27:3 Antroji Kronikø knyga 27:3 2 Chronicles 27:3 2 Krønikebok 27:3 2 Crónicas 27:3 El edificó la puerta superior de la casa del SEÑOR, y edificó extensamente en la muralla de Ofel. Jotam edificó la puerta superior de la casa del SEÑOR, y edificó extensamente en la muralla de Ofel. Edificó él la puerta mayor de la casa de Jehová, y en el muro de la fortaleza edificó mucho. Edificó él la puerta mayor de la casa de Jehová, y en el muro de la fortaleza edificó mucho. Edificó él la puerta mayor de la Casa del SEÑOR, y en el muro de la fortaleza edificó mucho. 2 Crônicas 27:3 Ele construiu a porta superior da casa do Senhor, e edificou extensivamente sobre o muro de Ofel. 2 Cronici 27:3 2-я Паралипоменон 27:3 Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;[] Krönikeboken 27:3 2 Chronicles 27:3 2 พงศาวดาร 27:3 2 Tarihler 27:3 2 Söû-kyù 27:3 |