2 Chronicles 20:29
2 Chronicles 20:29
The fear of God came on all the surrounding kingdoms when they heard how the LORD had fought against the enemies of Israel.

When all the surrounding kingdoms heard that the LORD himself had fought against the enemies of Israel, the fear of God came over them.

And the fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the LORD had fought against the enemies of Israel.

And the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the LORD had fought against the enemies of Israel.

And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

The terror of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that Yahweh had fought against the enemies of Israel.

Fear of God seized all of the kingdoms in the surrounding territories when they heard that the LORD had battled Israel's enemies.

All the kingdoms of the surrounding lands were afraid of God when they heard how the LORD had fought against Israel's enemies.

The fear of the LORD came over the kingdoms in that area when they heard how the LORD waged war against Israel's enemies.

And the fear of God came upon all the kingdoms of the land when they heard how the LORD had fought against the enemies of Israel.

And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.

And the fear of the Lord fell upon all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.

And the terror of God was on all the kingdoms of the lands, when they had heard that Jehovah fought against the enemies of Israel.

And the fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

And the fear of God was on all the kingdoms of those countries, when they had heard that the LORD fought against the enemies of Israel.

The fear of God was on all the kingdoms of the countries, when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.

And there is a fear of God on all kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah hath fought with the enemies of Israel,

2 i Kronikave 20:29
Tmerri i Zotit ra mbi të gjitha mbretëritë e vendeve të tjera, kur mësuan që Zoti kishte luftuar kundër armiqve të Izraelit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:29
وكانت هيبة الله على كل ممالك الاراضي حين سمعوا ان الرب حارب اعداء اسرائيل.

Dyr Lauft B 20:29
De andern Reicher aber warnd von n Herrgot yso gschröckt, däß yn n Josyfätt sein Reich seinn Frid hiet. Dyr Trechtein selbn hiet ja gögn Isryheel sei

2 Летописи 20:29
И страх от Бога обзе всичките царства на [околните] страни, когато чуха, че Господ воювал против неприятелите на Израиля.

歷 代 志 下 20:29
列 邦 諸 國 聽 見 耶 和 華 戰 敗 以 色 列 的 仇 敵 , 就 甚 懼 怕 。

列 邦 诸 国 听 见 耶 和 华 战 败 以 色 列 的 仇 敌 , 就 甚 惧 怕 。

列邦諸國聽見耶和華戰敗以色列的仇敵,就甚懼怕。

列邦诸国听见耶和华战败以色列的仇敌,就甚惧怕。

2 Chronicles 20:29
A strah Božji ušao je u sva zemaljska kraljevstva kad su čula da je Jahve zavojštio na Izraelove neprijatelje.

Druhá Paralipomenon 20:29
Tedy připadl strach Boží na všecka království zemská, když uslyšeli, že Hospodin bojoval proti nepřátelům lidu Izraelského.

Anden Krønikebog 20:29
Men en Guds Rædsel kom over alle Lande og Riger, da de hørte, at HERREN havde kæmpet mod Israels Fjender.

2 Kronieken 20:29
En er werd een verschrikking Gods over alle koninkrijken dier landen, als zij hoorden, dat de HEERE tegen de vijanden van Israel gestreden had.

דברי הימים ב 20:29
וַיְהִי֙ פַּ֣חַד אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל כָּל־מַמְלְכֹ֣ות הָאֲרָצֹ֑ות בְּשָׁמְעָ֕ם כִּ֚י נִלְחַ֣ם יְהוָ֔ה עִ֖ם אֹויְבֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

כט ויהי פחד אלהים על כל ממלכות הארצות  בשמעם--כי נלחם יהוה עם אויבי ישראל

ויהי פחד אלהים על כל־ממלכות הארצות בשמעם כי נלחם יהוה עם אויבי ישראל׃

2 Krónika 20:29
És lõn az Istennek félelme az országok minden királyságain, mikor meghallották, hogy az Úr hadakozott vala az Izráel ellenségei ellen.

Kroniko 2 20:29
Kaj timo antaux Dio venis sur cxiujn regnojn de la landoj, kiam ili auxdis, ke la Eternulo militis kontraux la malamikoj de Izrael.

TOINEN AIKAKIRJA 20:29
Ja Jumalan pelko tuli kaikkein valtakuntain päälle maalla, sittekuin he kuulivat Herran sotineen Israelin vihollisia vastaan.

2 Chroniques 20:29
Et la frayeur de Dieu fut sur tous les royaumes des pays, quand ils entendirent que l'Éternel combattait contre les ennemis d'Israël.

La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu'ils apprirent que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël.

Et la frayeur de Dieu fut sur tous les Royaumes de ce pays-là, quand ils eurent appris que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël.

2 Chronik 20:29
Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in Landen, da sie höreten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.

Und die Furcht Gottes kam über alle Königreiche in den Landen, da sie hörten, daß der HERR wider die Feinde Israels gestritten hatte.

Alle Reiche der Heidenländer aber befiel ein Schrecken Gottes, als sie vernahmen, daß Jahwe selbst mit den Feinden Israels gestritten hatte.

2 Cronache 20:29
E il terrore di Dio s’impadronì di tutti i regni degli altri paesi, quando udirono che l’Eterno avea combattuto contro i nemici d’Israele.

E lo spavento di Dio fu sopra tutti i regni di que’ paesi, quando intesero che il Signore avea combattuto contro a’ nemici d’Israele.

2 TAWARIKH 20:29
Maka suatu kegentaran akan Allah berlakulah atas kerajaan segala negeri itu, setelah didengarnya akan peri hal Tuhan sudah berperang dengan segala musuh orang Israel,

역대하 20:29
이방 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 적군을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워한고로

II Paralipomenon 20:29
inruit autem pavor Domini super universa regna terrarum cum audissent quod pugnasset Dominus contra inimicos Israhel

Antroji Kronikø knyga 20:29
Dievo baimė apėmė aplinkines karalystes, kai jos išgirdo, kad Viešpats kovojo prieš Izraelio priešus.

2 Chronicles 20:29
Na tau ana te wehi o te Atua ki nga kingitanga katoa o nga whenua i to ratou rongonga kua whawhai a Ihowa ki nga hoariri o Iharaira.

2 Krønikebok 20:29
Og frykt for Gud kom over alle riker rundt i landene, da de hørte at Herren hadde stridt mot Israels fiender.

2 Crónicas 20:29
Y vino el terror de Dios sobre todos los reinos de aquellas tierras cuando oyeron que el SEÑOR había peleado contra los enemigos de Israel.

Y vino el terror de Dios sobre todos los reinos de aquellas tierras cuando oyeron que el SEÑOR había peleado contra los enemigos de Israel.

Y el pavor de Dios cayó sobre todos los reinos de aquella tierra, cuando oyeron que Jehová había peleado contra los enemigos de Israel.

Y fué el pavor de Dios sobre todos los reinos de aquella tierra, cuando oyeron que Jehová había peleado contra los enemigos de Israel.

Y vino el pavor de Dios sobre todos los reinos de la tierra, cuando oyeron que el SEÑOR había peleado contra los enemigos de Israel.

2 Crônicas 20:29
O temor de Deus veio sobre todas as nações, quando souberam como Yahweh havia guerreado contra os inimigos de Israel.

Então veio o temor de Deus sobre todos os reinos daqueles países, quando eles ouviram que o Senhor havia pelejado contra os inimigos de Israel.   

2 Cronici 20:29
Groaza Domnului a apucat toate împărăţiile celorlalte ţări, cînd au auzit că Domnul luptase împotriva vrăjmaşilor lui Israel.

2-я Паралипоменон 20:29
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.

И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что [Сам] Господь воевал против врагов Израиля.[]

Krönikeboken 20:29
Och en förskräckelse ifrån Gud kom över alla de främmande rikena, när de hörde att HERREN hade stritt mot Israels fiender.

2 Chronicles 20:29
At ang takot sa Dios ay napasa lahat na kaharian ng mga lupain, nang kanilang mabalitaang ang Panginoon ay nakipaglaban sa mga kaaway ng Israel.

2 พงศาวดาร 20:29
และความกลัวพระเจ้ามาอยู่เหนือบรรดาราชอาณาจักรของประเทศทั้งปวง เมื่อเขาได้ยินว่าพระเยโฮวาห์ทรงต่อสู้ศัตรูของอิสราเอล

2 Tarihler 20:29
RABbin İsrailin düşmanlarına karşı savaştığını duyan ülkelerin krallıklarını Tanrı korkusu sardı.[]

2 Söû-kyù 20:29
Khi các nước thiên hạ nghe Ðức Giê-hô-va đã đánh bại quân thù nghịch của Y-sơ-ra-ên, thì lấy làm kinh hãi Ðức Chúa Trời.

2 Chronicles 20:28
Top of Page
Top of Page