2 Chronicles 20:30 And the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God had given him rest on every side. So Jehoshaphat's kingdom was at peace, for his God had given him rest on every side. So the realm of Jehoshaphat was quiet, for his God gave him rest all around. So the kingdom of Jehoshaphat was at peace, for his God gave him rest on all sides. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about. Then Jehoshaphat's kingdom was quiet, for his God gave him rest on every side. As a result, Jehoshaphat's kingdom enjoyed peace, because his God had provided rest for him all around. Jehoshaphat's kingdom enjoyed peace; his God made him secure on every side. Jehoshaphat's kingdom was peaceful, since his God surrounded him with peace. So the kingdom of Jehoshaphat had rest, for his God gave him rest round about. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about. So the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest round about. And the kingdom of Josaphat was quiet, and God gave him peace round about. And the realm of Jehoshaphat was quiet; and his God gave him rest round about. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest round about. So the realm of Jehoshaphat was quiet: for his God gave him rest on all sides. So the realm of Jehoshaphat was quiet; for his God gave him rest all around. and the kingdom of Jehoshaphat is quiet, and his God giveth rest to him round about. 2 i Kronikave 20:30 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:30 Dyr Lauft B 20:30 2 Летописи 20:30 歷 代 志 下 20:30 这 样 , 约 沙 法 的 国 得 享 太 平 , 因 为 神 赐 他 四 境 平 安 。 這樣,約沙法的國得享太平,因為神賜他四境平安。 这样,约沙法的国得享太平,因为神赐他四境平安。 2 Chronicles 20:30 Druhá Paralipomenon 20:30 Anden Krønikebog 20:30 2 Kronieken 20:30 דברי הימים ב 20:30 וַתִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהֹושָׁפָ֑ט וַיָּ֧נַֽח לֹ֦ו אֱלֹהָ֖יו מִסָּבִֽיב׃ פ ל ותשקט מלכות יהושפט וינח לו אלהיו מסביב {פ} ותשקט מלכות יהושפט וינח לו אלהיו מסביב׃ פ 2 Krónika 20:30 Kroniko 2 20:30 TOINEN AIKAKIRJA 20:30 2 Chroniques 20:30 Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés. Ainsi le Royaume de Josaphat fut en repos, parce que son Dieu lui donna du repos tout à l'entour. 2 Chronik 20:30 Also war das Königreich Josaphats still, und Gott gab ihm Ruhe umher. {~} Und so herrschte Josaphat in Frieden, und sein Gott verschaffte ihm rings umher Ruhe. 2 Cronache 20:30 E il regno di Giosafat ebbe quiete; e l’Iddio suo gli diè riposo d’ogn’intorno. 2 TAWARIKH 20:30 역대하 20:30 II Paralipomenon 20:30 Antroji Kronikø knyga 20:30 2 Chronicles 20:30 2 Krønikebok 20:30 2 Crónicas 20:30 El reino de Josafat estuvo en paz, porque su Dios le dio tranquilidad por todas partes. El reino de Josafat estuvo en paz, porque su Dios le dio tranquilidad por todas partes. Y el reino de Josafat tuvo reposo; porque su Dios le dio reposo por todas partes. Y el reino de Josaphat tuvo reposo; porque su Dios le dió reposo de todas partes. Y el reino de Josafat tuvo reposo; porque su Dios le dio reposo de todas partes. 2 Crônicas 20:30 Assim o reino de Jeosafá ficou em paz; pois que o seu Deus lhe deu repouso ao redor. 2 Cronici 20:30 2-я Паралипоменон 20:30 И спокойно стало царство Иосафатово, и дал ему Бог его покой со всех сторон.[] Krönikeboken 20:30 2 Chronicles 20:30 2 พงศาวดาร 20:30 2 Tarihler 20:30 2 Söû-kyù 20:30 |