2 Chronicles 15:4
2 Chronicles 15:4
But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.

But whenever they were in trouble and turned to the LORD, the God of Israel, and sought him out, they found him.

but when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

"But in their distress they turned to the LORD God of Israel, and they sought Him, and He let them find Him.

But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

but when they turned to the LORD God of Israel in their distress and sought Him, He was found by them.

but they turned to the LORD God of Israel in their distress. When they sought him, he let them become reacquainted with him.

Because of their distress, they turned back to the LORD God of Israel. They sought him and he responded to them.

But when they were in trouble, they turned to the LORD God of Israel. When they searched for him, he let them find him.

but when they in their trouble turned unto the LORD God of Israel and sought him, he was found of them.

But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

But when they in their trouble did turn to the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

But when in their distress they turned unto Jehovah, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

And when in their distress they shall return to the Lord the God of Israel, and shall seek him, they shall find him.

but in their trouble they turned to Jehovah the God of Israel, and sought him, and he was found of them.

But when in their distress they turned unto the LORD, the God of Israel, and sought him, he was found of them.

But when they in their trouble returned to the LORD God of Israel, and sought him, he was found by them.

But when in their distress they turned to Yahweh, the God of Israel, and sought him, he was found by them.

and it turneth back in its distress unto Jehovah, God of Israel, and they seek Him, and He is found of them,

2 i Kronikave 15:4
Por në fatkeqësinë e tyre ata u rikthyen tek Zoti, Perëndia i Izraelit, e kërkuan dhe ai i la ta gjenin.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 15:4
ولكن لما رجعوا عندما تضايقوا الى الرب اله اسرائيل وطلبوه وجد لهم.

Dyr Lauft B 15:4
Wie s in ienern Elend wider auf n Herrn gadenkend und auf iem zuegiengend, war yr aau glei wider daa für ien.

2 Летописи 15:4
но когато в бедствието си се обърнаха към Господа Израилевия Бог и Го потърсиха, Той биде намерен от тях.

歷 代 志 下 15:4
但 他 們 在 急 難 的 時 候 歸 向 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 , 尋 求 他 , 他 就 被 他 們 尋 見 。

但 他 们 在 急 难 的 时 候 归 向 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 , 寻 求 他 , 他 就 被 他 们 寻 见 。

但他們在急難的時候歸向耶和華以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。

但他们在急难的时候归向耶和华以色列的神,寻求他,他就被他们寻见。

2 Chronicles 15:4
Kad su se u nevolji obratili Jahvi, Bogu Izraelovu, i stali ga tražiti, našli su ga.

Druhá Paralipomenon 15:4
Ješto, kdyby se v úzkosti své k Hospodinu Bohu Izraelskému byli obrátili a hledali ho, byliť by ho nalezli.

Anden Krønikebog 15:4
men i sin Trængsel omvendte det sig til HERREN, Israels Gud, og søgte ham, og han lod sig finde at dem.

2 Kronieken 15:4
Maar als zij zich in hun nood bekeerden tot den HEERE, den God Israels, en Hem zochten, zo werd Hij van hen gevonden.

דברי הימים ב 15:4
וַיָּ֙שָׁב֙ בַּצַּר־לֹ֔ו עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ וַיִּמָּצֵ֥א לָהֶֽם׃

ד וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם

וישב בצר־לו על־יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם׃

2 Krónika 15:4
Ha megtért volna az õ nyomorúságában az Úrhoz, Izráel Istenéhez: megtalálták volna azok, a kik õt keresik.

Kroniko 2 15:4
sed en sia mizero ili returnos sin al la Eternulo, Dio de Izrael; kaj ili sercxos Lin, kaj Li trovigos Sin al ili.

TOINEN AIKAKIRJA 15:4
Ja kuin he tuskissansa kääntyvät Herran Israelin Jumalan tykö ja etsivät häntä, niin hän löydetään heiltä.

2 Chroniques 15:4
et, dans leur angoisse, ils se retournèrent vers l'Éternel, le Dieu d'Israël, et le cherchèrent, et ils l'ont trouvé.

Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l'Eternel, le Dieu d'Israël, ils l'ont cherché, et ils l'ont trouvé.

Mais lorsque dans leur angoisse ils se sont tournés vers l'Eternel le Dieu d'Israël, et qu'ils l'ont cherché, ils l'ont trouvé.

2 Chronik 15:4
Und wenn sie sich bekehren in ihrer Not zu dem HERRN, dem Gott Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.

Und wenn sie sich bekehren in ihrer Not zum Herrn, dem Gott Israels, und werden ihn suchen, so wird er sich finden lassen.

Dann aber bekehrte es sich in seiner Not zu Jahwe, dem Gott Israels; und da sie ihn suchten, ließ er sich von ihnen finden.

2 Cronache 15:4
ma nella sua distretta ei s’è convertito all’Eterno, all’Iddio d’Israele, l’ha cercato, ed egli s’è lasciato trovare da lui.

Ma quando, essendo distretto, egli si è convertito al Signore Iddio d’Israele, e l’ha ricercato, egli l’ha trovato.

2 TAWARIKH 15:4
Tetapi apabila dalam hal kesukaran mereka itu bertobat kepada Tuhan, Allah orang Israel, dan mencahari Dia, lalu didapati mereka itu akan Dia.

역대하 15:4
그 환난 때에 이스라엘 하나님 여호와께 돌아가서 찾으매 저가 그들의 만난 바가 되셨나니

II Paralipomenon 15:4
cumque reversi fuerint in angustia sua ad Dominum Deum Israhel et quaesierint eum repperient

Antroji Kronikø knyga 15:4
Bet kai jie savo varge atsigręžė į Viešpatį, Izraelio Dievą, ir ieškojo Jo, Jis leidosi jų surandamas.

2 Chronicles 15:4
I a ratou ia i te mate, ka tahuri ratou ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira, rapu ana i a ia, a kitea ana ia e ratou.

2 Krønikebok 15:4
Da vendte de i sin trengsel om til Herren, Israels Gud, og søkte ham, og han lot sig finne av dem.

2 Crónicas 15:4
Pero en su angustia se volvieron al SEÑOR, Dios de Israel, y le buscaron, y El se dejó encontrar por ellos.

"Pero en su angustia se volvieron al SEÑOR, Dios de Israel, y Lo buscaron, y El se dejó encontrar por ellos.

Mas cuando en su tribulación se convirtieron a Jehová Dios de Israel, y le buscaron, Él fue hallado de ellos.

Mas cuando en su tribulación se convirtieron á Jehová Dios de Israel, y le buscaron, él fué hallado de ellos.

mas cuando con su tribulación se convirtieron al SEÑOR Dios de Israel, y le buscaron, él fue hallado de ellos.

2 Crônicas 15:4
Contudo, quando em meio a sua angústia, eles voltaram seus corações para Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel, e o buscaram, logo foi por eles achado.

Quando, porém, na sua angústia voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.   

2 Cronici 15:4
Dar în mijlocul strîmtorării lor s'au întors la Domnul, Dumnezeul lui Israel, L-au căutat, şi L-au găsit.

2-я Паралипоменон 15:4
но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.

но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.[]

Krönikeboken 15:4
Men i sin nöd omvände de sig till HERREN, Israels Gud, och när de sökte honom, lät han sig finnas av dem.

2 Chronicles 15:4
Nguni't nang sa kanilang kapanglawan ay nagsipagbalik sila sa Panginoon, sa Dios ng Israel, at hinanap nila siya, siya'y nasumpungan nila.

2 พงศาวดาร 15:4
แต่เมื่อถึงคราวเขาทุกข์ยากลำบาก เขาหันมาหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลและแสวงหาพระองค์ เขาทั้งหลายก็พบพระองค์

2 Tarihler 15:4
Ama sıkıntıya düştüklerinde İsrailin Tanrısı RABbe döndüler, Onu arayıp buldular.[]

2 Söû-kyù 15:4
song trong lúc khốn khó, chúng trở lại cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, mà tìm cầu Ngài, thì lại gặp Ngài đặng.

2 Chronicles 15:3
Top of Page
Top of Page