2 Chronicles 11:22 Rehoboam appointed Abijah son of Maakah as crown prince among his brothers, in order to make him king. Rehoboam appointed Maacah's son Abijah as leader among the princes, making it clear that he would be the next king. And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king. Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king. And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king. Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as chief, leader among his brothers, intending to make him king. Later, Rehoboam appointed Abijah, his son from Maacah, as senior family leader among his brothers, since he intended to establish Abijah as king. Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as the leader over his brothers, for he intended to name him his successor. Rehoboam appointed Abijah, son of Maacah, as family head and prince among his brothers. By doing this, Rehoboam could make him king. And Rehoboam made Abijah, the son of Maachah, as head and prince among his brethren, for he thought to make him king. And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king. And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brothers: for he thought to make him king. And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, even the prince among his brethren; for he was minded to make him king. But he put at the head of them Abia the son of Maacha to be the chief ruler over all his brethren: for he meant to make him king, And Rehoboam established Abijah the son of Maachah at the head, to be ruler among his brethren; for he thought to make him king. And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, even the prince among his brethren: for he was minded to make him king. And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king. Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, [even] the prince among his brothers; for [he was minded] to make him king. And Rehoboam appointeth for head Abijah son of Maachah, for leader among his brethren, for to cause him to reign. 2 i Kronikave 11:22 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 11:22 Dyr Lauft B 11:22 2 Летописи 11:22 歷 代 志 下 11:22 罗 波 安 立 玛 迦 的 儿 子 亚 比 雅 作 太 子 , 在 他 弟 兄 中 为 首 , 因 为 想 要 立 他 接 续 作 王 。 羅波安立瑪迦的兒子亞比雅做太子,在他弟兄中為首,因為想要立他接續做王。 罗波安立玛迦的儿子亚比雅做太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续做王。 2 Chronicles 11:22 Druhá Paralipomenon 11:22 Anden Krønikebog 11:22 2 Kronieken 11:22 דברי הימים ב 11:22 וַיַּֽעֲמֵ֨ד לָרֹ֧אשׁ רְחַבְעָ֛ם אֶת־אֲבִיָּ֥ה בֶֽן־מַעֲכָ֖ה לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו כִּ֖י לְהַמְלִיכֹֽו׃ כב ויעמד לראש רחבעם את אביה בן מעכה לנגיד באחיו--כי להמליכו ויעמד לראש רחבעם את־אביה בן־מעכה לנגיד באחיו כי להמליכו׃ 2 Krónika 11:22 Kroniko 2 11:22 TOINEN AIKAKIRJA 11:22 2 Chroniques 11:22 Roboam donna le premier rang à Abija, fils de Maaca, et l'établit chef parmi ses frères, car il voulait le faire roi. Et Roboam établit pour Chef Abija, fils de Mahaca, afin qu'il fût le Chef de ses frères; car [son intention était] de le faire Roi. 2 Chronik 11:22 Und Rehabeam setzte Abia, den Sohn Maachas, zum Haupt und Fürsten unter seinen Brüdern; denn er gedachte ihn zum König zu machen. Und Rehabeam bestellte Abia, den Sohn Maachas, zum Haupte, zum Fürsten unter seinen Brüdern; denn er gedachte ihn zum Könige zu machen. 2 Cronache 11:22 E Roboamo costituì Abia, figliuolo di Maaca, per capo della sua casa, per principe sopra i suoi fratelli; perciocchè intendeva di farlo re. 2 TAWARIKH 11:22 역대하 11:22 II Paralipomenon 11:22 Antroji Kronikø knyga 11:22 2 Chronicles 11:22 2 Krønikebok 11:22 2 Crónicas 11:22 Roboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey. Roboam puso a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y jefe entre sus hermanos, porque quería hacerlo rey. Y puso Roboam a Abías hijo de Maaca por cabeza y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey. Y puso Roboam á Abías hijo de Maachâ por cabeza y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey. Y puso Roboam a Abías hijo de Maaca por cabeza y príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey. 2 Crônicas 11:22 E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei. 2 Cronici 11:22 2-я Паралипоменон 11:22 И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою [и] князем над братьями его, потому что [хотел] воцарить его.[] Krönikeboken 11:22 2 Chronicles 11:22 2 พงศาวดาร 11:22 2 Tarihler 11:22 2 Söû-kyù 11:22 |