2 Chronicles 11:15 when he appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made. Jeroboam appointed his own priests to serve at the pagan shrines, where they worshiped the goat and calf idols he had made. and he appointed his own priests for the high places and for the goat idols and for the calves that he had made. He set up priests of his own for the high places, for the satyrs and for the calves which he had made. And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. Jeroboam appointed his own priests for the high places, the goat-demons, and the golden calves he had made. Jeroboam had appointed his own priests to serve at the high places and to serve the satyrs and calves that he had made. Jeroboam appointed his own priests to serve at the worship centers and to lead in the worship of the goat idols and calf idols he had made. Instead, Jeroboam appointed [his own] priests for the illegal worship sites and the goat and calf statues he had made as idols. And he ordained himself priests for the high places and for the demons and for the calves which he had made. And he ordained himself priests for the high places, and for the goat idols, and for the calf idols which he had made. And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made. And he made to himself priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. and he ordained for himself priests for the high places, and for the he-goats and for the calves that he had made. and he appointed him priests for the high places, and for the he-goats, and for the calves which he had made. And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. and he appointed him priests for the high places, and for the male goats, and for the calves which he had made. and he establisheth to him priests for high places, and for goats, and for calves, that he made -- 2 i Kronikave 11:15 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 11:15 Dyr Lauft B 11:15 2 Летописи 11:15 歷 代 志 下 11:15 耶 罗 波 安 为 邱 坛 、 为 鬼 魔 ( 原 文 作 公 山 羊 ) 、 为 自 己 所 铸 造 的 牛 犊 设 立 祭 司 。 耶羅波安為丘壇,為鬼魔,為自己所鑄造的牛犢,設立祭司。 耶罗波安为丘坛,为鬼魔,为自己所铸造的牛犊,设立祭司。 2 Chronicles 11:15 Druhá Paralipomenon 11:15 Anden Krønikebog 11:15 2 Kronieken 11:15 דברי הימים ב 11:15 וַיַּֽעֲמֶד־לֹו֙ כֹּֽהֲנִ֔ים לַבָּמֹ֖ות וְלַשְּׂעִירִ֑ים וְלָעֲגָלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ טו ויעמד לו כהנים לבמות ולשעירים ולעגלים אשר עשה ויעמד־לו כהנים לבמות ולשעירים ולעגלים אשר עשה׃ 2 Krónika 11:15 Kroniko 2 11:15 TOINEN AIKAKIRJA 11:15 2 Chroniques 11:15 Jéroboam établit des sacrificateurs pour les hauts lieux, pour les boucs, et pour les veaux qu'il avait faits. Car [Jéroboam] s'était établi des sacrificateurs pour les hauts lieux, pour les démons, et pour les veaux qu'il avait faits. 2 Chronik 11:15 Er stiftete sich aber Priester zu den Höhen und zu den Feldteufeln und Kälbern, die er machen ließ. und er hatte sich selbst Priester bestellt für die Opferhöhen und die Bocksgestalten und die Kälber, die er hatte anfertigen lassen. 2 Cronache 11:15 E Geroboamo si costituì de’ sacerdoti per gli alti luoghi, e per li demoni, e per li vitelli ch’egli fece. 2 TAWARIKH 11:15 역대하 11:15 II Paralipomenon 11:15 Antroji Kronikø knyga 11:15 2 Chronicles 11:15 2 Krønikebok 11:15 2 Crónicas 11:15 Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios, y para los becerros que él había hecho. Y Jeroboam designó sus propios sacerdotes para los lugares altos, para los demonios (ídolos), y para los becerros que él había hecho. Y él se hizo sacerdotes para los lugares altos, y para los demonios, y para los becerros que él había hecho. Y él se hizo sacerdotes para los altos, y para los demonios, y para los becerros que él había hecho. Y él se hizo sacerdotes para los altos, y para los demonios, y para los becerros que él había hecho. 2 Crônicas 11:15 e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera. 2 Cronici 11:15 2-я Паралипоменон 11:15 и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал.[] Krönikeboken 11:15 2 Chronicles 11:15 2 พงศาวดาร 11:15 2 Tarihler 11:15 2 Söû-kyù 11:15 |