1 Timothy 6:11 But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness. But you, Timothy, are a man of God; so run from all these evil things. Pursue righteousness and a godly life, along with faith, love, perseverance, and gentleness. But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness. But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance and gentleness. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. But you, man of God, run from these things, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. But you, man of God, must flee from all these things. Instead, you must pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness. But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness. But you, Oh man of God, escape from these things, and run after righteousness, after justice, after faith, after love, after patience and after humility. But you, man of God, must avoid these things. Pursue what God approves of: a godly life, faith, love, endurance, and gentleness. But thou, O man of God, flee these things and follow after righteousness, godliness, faith, charity, tolerance, meekness. But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. But thou, O man of God, fly these things: and pursue justice, godliness, faith, charity, patience, mildness. But thou, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness of spirit. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. But thou, O man of God, flee from these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. But you, O man of God, must flee from these things; and strive for uprightness, godliness, good faith, love, fortitude, and a forgiving temper. But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness. and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness; 1 Timoteut 6:11 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:11 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:11 1 Timotheogana. 6:11 Dyr Timyteus A 6:11 1 Тимотей 6:11 提 摩 太 前 書 6:11 但 你 这 属 神 的 人 要 逃 避 这 些 事 , 追 求 公 义 、 敬 虔 、 信 心 、 爱 心 、 忍 耐 、 温 柔 。 至於你,哦,屬神的人哪,你要逃避這些事!你要追求公義、敬神、信仰、愛心、忍耐、溫柔, 至于你,哦,属神的人哪,你要逃避这些事!你要追求公义、敬神、信仰、爱心、忍耐、温柔, 但你這屬神的人要逃避這些事,追求公義、敬虔、信心、愛心、忍耐、溫柔。 但你这属神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。 Prva poslanica Timoteju 6:11 První Timoteovi 6:11 1 Timoteus 6:11 1 Timotheüs 6:11 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:11 Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε Θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϋπαθίαν. Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϋπαθίαν. Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πραϋπαθίαν. Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε τοῦ θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πρᾳότητα. Σὺ δέ, ὦ ἄνθρωπε τοῦ Θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πρᾳότητα. σύ δέ ὦ ἄνθρωπος θεός οὗτος φεύγω διώκω δέ δικαιοσύνη εὐσέβεια πίστις ἀγάπη ὑπομονή πρᾳότης Σὺ δέ ὦ ἄνθρωπε τοῦ Θεοῦ, ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, εὐσέβειαν, πίστιν, ἀγάπην, ὑπομονήν, πρᾳότητα Σὺ δέ ὦ ἄνθρωπε τοῦ θεοῦ ταῦτα φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην εὐσέβειαν πίστιν ἀγάπην ὑπομονήν πρᾳότητα συ δε ω ανθρωπε θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραυπαθιαν συ δε ω ανθρωπε θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραυπαθιαν συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα Συ δε ω ανθρωπε του Θεου, ταυτα φευγε· διωκε δε δικαιοσυνην, ευσεβειαν, πιστιν, αγαπην, υπομονην, πραοτητα συ δε ω ανθρωπε του θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραοτητα συ δε ω ανθρωπε θεου ταυτα φευγε διωκε δε δικαιοσυνην ευσεβειαν πιστιν αγαπην υπομονην πραυπαθιαν Sy de, ō anthrōpe Theou, tauta pheuge; diōke de dikaiosynēn, eusebeian, pistin, agapēn, hypomonēn, praupathian. Sy de, o anthrope Theou, tauta pheuge; dioke de dikaiosynen, eusebeian, pistin, agapen, hypomonen, praupathian. Sy de, ō anthrōpe theou, tauta pheuge; diōke de dikaiosynēn, eusebeian, pistin, agapēn, hypomonēn, praupathian. Sy de, o anthrope theou, tauta pheuge; dioke de dikaiosynen, eusebeian, pistin, agapen, hypomonen, praupathian. su de ō anthrōpe theou tauta pheuge diōke de dikaiosunēn eusebeian pistin agapēn upomonēn praupathian su de O anthrOpe theou tauta pheuge diOke de dikaiosunEn eusebeian pistin agapEn upomonEn praupathian su de ō anthrōpe tou theou tauta pheuge diōke de dikaiosunēn eusebeian pistin agapēn upomonēn praotēta su de O anthrOpe tou theou tauta pheuge diOke de dikaiosunEn eusebeian pistin agapEn upomonEn praotEta su de ō anthrōpe tou theou tauta pheuge diōke de dikaiosunēn eusebeian pistin agapēn upomonēn praotēta su de O anthrOpe tou theou tauta pheuge diOke de dikaiosunEn eusebeian pistin agapEn upomonEn praotEta su de ō anthrōpe tou theou tauta pheuge diōke de dikaiosunēn eusebeian pistin agapēn upomonēn praotēta su de O anthrOpe tou theou tauta pheuge diOke de dikaiosunEn eusebeian pistin agapEn upomonEn praotEta su de ō anthrōpe theou tauta pheuge diōke de dikaiosunēn eusebeian pistin agapēn upomonēn praupathian su de O anthrOpe theou tauta pheuge diOke de dikaiosunEn eusebeian pistin agapEn upomonEn praupathian su de ō anthrōpe theou tauta pheuge diōke de dikaiosunēn eusebeian pistin agapēn upomonēn praupathian su de O anthrOpe theou tauta pheuge diOke de dikaiosunEn eusebeian pistin agapEn upomonEn praupathian 1 Timóteushoz 6:11 Al Timoteo 1 6:11 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:11 1 Timothée 6:11 Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur. Mais toi, homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur; 1 Timotheus 6:11 Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut; Du aber, o Mensch Gottes, fliehe das; trachte aber nach Gerechtigkeit, Frömmigkeit, Glaube, Liebe, Geduld, Sanftmut. 1 Timoteo 6:11 Ma tu, o uomo di Dio, fuggi queste cose; e procaccia giustizia, pietà, fede, carità, sofferenza, mansuetudine. 1 TIM 6:11 1 Timothy 6:11 디모데전서 6:11 I Timotheum 6:11 Timotejam 1 6:11 Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:11 1 Timothy 6:11 1 Timoteus 6:11 1 Timoteo 6:11 Pero tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la perseverancia y la amabilidad. Pero tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la perseverancia y la amabilidad. Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, el amor, la paciencia, la mansedumbre. Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, la caridad, la paciencia, la mansedumbre. Mas tú, oh hombre de Dios, huye de estas cosas, y sigue la justicia, la piedad, la fe, la caridad, la tolerancia, la mansedumbre. 1 timóteo 6:11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas, e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão. 1 Timotei 6:11 1-е Тимофею 6:11 Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости. 1 Timothy 6:11 1 Timotheosbrevet 6:11 1 Timotheo 6:11 1 Kay Timoteo 6:11 1 ทิโมธี 6:11 1 Timoteos 6:11 1 Тимотей 6:11 1 Timothy 6:11 1 Ti-moâ-theâ 6:11 |