1 Timothy 4:15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. Give your complete attention to these matters. Throw yourself into your tasks so that everyone will see your progress. Practice these things, immerse yourself in them, so that all may see your progress. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your progress will be evident to all. Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. Practice these things; be committed to them, so that your progress may be evident to all. Think on these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress. Take pains with these things; be absorbed in them, so that everyone will see your progress. Meditate on these things and abide in them, that you may be known to every person before whom you come. Practice these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress. Occupy thyself in these things with care, for in this is everything, that thy profiting may be manifest unto all. Meditate upon these things; give yourself wholly to them; that your progress may appear to all. Meditate on these things; give yourself wholly to them; that your profiting may appear to all. Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all. Meditate upon these things, be wholly in these things: that thy profiting may be manifest to all. Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all. Be diligent in these things; give thyself wholly to them; that thy progress may be manifest unto all. Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. Habitually practise these duties, and be absorbed in them; so that your growing proficiency in them may be evident to all. Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all. of these things be careful; in these things be, that thy advancement may be manifest in all things; 1 Timoteut 4:15 ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 4:15 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:15 1 Timotheogana. 4:15 Dyr Timyteus A 4:15 1 Тимотей 4:15 提 摩 太 前 書 4:15 这 些 事 你 要 殷 勤 去 做 , 并 要 在 此 专 心 , 使 众 人 看 出 你 的 长 进 来 。 你要思想這些事,投身其中,使你的長進在大家面前清清楚楚。 你要思想这些事,投身其中,使你的长进在大家面前清清楚楚。 這些事你要殷勤去做,並要在此專心,使眾人看出你的長進來。 这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。 Prva poslanica Timoteju 4:15 První Timoteovi 4:15 1 Timoteus 4:15 1 Timotheüs 4:15 ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 4:15 ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ πᾶσιν. ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ πᾶσιν· ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ πᾶσιν· Tαῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ ἐν πᾶσιν. ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ ἐν πᾶσιν. οὗτος μελετάω ἐν οὗτος εἰμί ἵνα σύ ὁ προκοπή φανερός εἰμί πᾶς ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ ἐν πᾶσιν. ταῦτα μελέτα ἐν τούτοις ἴσθι ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ᾖ ἐν πᾶσιν ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν ταυτα μελετα, εν τουτοις ισθι, ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν. ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν tauta meleta, en toutois isthi, hina sou hē prokopē phanera ē pasin. tauta meleta, en toutois isthi, hina sou he prokope phanera e pasin. tauta meleta, en toutois isthi, hina sou hē prokopē phanera ē pasin; tauta meleta, en toutois isthi, hina sou he prokope phanera e pasin; tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou E prokopE phanera E pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē en pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou E prokopE phanera E en pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē en pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou E prokopE phanera E en pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē en pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou E prokopE phanera E en pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou E prokopE phanera E pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou ē prokopē phanera ē pasin tauta meleta en toutois isthi ina sou E prokopE phanera E pasin 1 Timóteushoz 4:15 Al Timoteo 1 4:15 Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:15 1 Timothée 4:15 Occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier à elles, afin que tes progrès soient évidents pour tous. Pratique ces choses, et y sois attentif, afin qu'il soit connu à tous que tu profites. 1 Timotheus 4:15 Dessen warte, gehe damit um, auf daß dein Zunehmen in allen Dingen offenbar sei. Darum sorge, darin lebe, auf daß du vor aller Augen leuchtende Fortschritte machest. 1 Timoteo 4:15 Medita queste cose, e datti interamente ad esse; acciocchè il tuo avanzamento sia manifesto fra tutti. 1 TIM 4:15 1 Timothy 4:15 디모데전서 4:15 I Timotheum 4:15 Timotejam 1 4:15 Pirmasis laiðkas Timotiejui 4:15 1 Timothy 4:15 1 Timoteus 4:15 1 Timoteo 4:15 Reflexiona sobre estas cosas; dedícate a ellas, para que tu aprovechamiento sea evidente a todos. Reflexiona sobre estas cosas; dedícate a ellas, para que tu aprovechamiento sea evidente a todos. Medita en estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos. Medita estas cosas; ocúpate en ellas; para que tu aprovechamiento sea manifiesto á todos. En estas cosas ocúpate con cuidado , en éstas está todo ; de manera que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos. 1 timóteo 4:15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos. 1 Timotei 4:15 1-е Тимофею 4:15 О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден. 1 Timothy 4:15 1 Timotheosbrevet 4:15 1 Timotheo 4:15 1 Kay Timoteo 4:15 1 ทิโมธี 4:15 1 Timoteos 4:15 1 Тимотей 4:15 1 Timothy 4:15 1 Ti-moâ-theâ 4:15 |