1 Thessalonians 5:22
1 Thessalonians 5:22
reject every kind of evil.

Stay away from every kind of evil.

Abstain from every form of evil.

abstain from every form of evil.

Abstain from all appearance of evil.

Stay away from every kind of evil.

Keep away from every kind of evil.

Stay away from every form of evil.

Flee from every evil matter.

Keep away from every kind of evil.

Separate yourselves from all appearance of evil.

Abstain from all appearance of evil.

Abstain from all appearance of evil.

abstain from every form of evil.

From all appearance of evil refrain yourselves.

hold aloof from every form of wickedness.

abstain from every form of evil.

Abstain from all appearance of evil.

Hold yourselves aloof from every form of evil.

Abstain from every form of evil.

from all appearance of evil abstain ye;

1 Thesalonikasve 5:22
Hiqni dorë nga çdo dukje e ligë.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:22
امتنعوا عن كل شبه شر.

1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:22
Ե՛տ կեցէք ամէն տեսակ չարութենէ:

1 Thessaloniceanoetara. 5:22
Gaizquiaren irudi orotaric beguira çaitezte.

De Tessyloninger A 5:22
Geetß yn n Übl aus n Wög, was s aau sein mag!

1 Солунци 5:22
Въздържайте се от всякакво зло.

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:22
各 樣 的 惡 事 要 禁 戒 不 做 。

各 样 的 恶 事 要 禁 戒 不 做 。

連一切惡的樣式都要遠避。

连一切恶的样式都要远避。

各樣的惡事要禁戒不做。

各样的恶事要禁戒不做。

Prva poslanica Solunjanima 5:22
svake se sjene zla klonite!

První Tesalonickým 5:22
Od všeliké zlé tvárnosti se varujte.

1 Tessalonikerne 5:22
Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!

1 Thessalonicenzen 5:22
Onthoudt u van allen schijn des kwaads.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:22
ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

ἀπό πᾶς εἶδος πονηρός ἀπέχομαι

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε.

ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε.

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε

απο παντος ειδους πονηρου απεχεσθε

apo pantos eidous ponērou apechesthe.

apo pantos eidous ponerou apechesthe.

apo pantos eidous ponērou apechesthe.

apo pantos eidous ponerou apechesthe.

apo pantos eidous ponērou apechesthe

apo pantos eidous ponErou apechesthe

apo pantos eidous ponērou apechesthe

apo pantos eidous ponErou apechesthe

apo pantos eidous ponērou apechesthe

apo pantos eidous ponErou apechesthe

apo pantos eidous ponērou apechesthe

apo pantos eidous ponErou apechesthe

apo pantos eidous ponērou apechesthe

apo pantos eidous ponErou apechesthe

apo pantos eidous ponērou apechesthe

apo pantos eidous ponErou apechesthe

1 Tesszalonika 5:22
Mindentõl, a mi gonosznak látszik, õrizkedjetek!

Al la tesalonikanoj 1 5:22
detenu vin de cxia formo de malbono.

Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:22
Välttäkäät kaikkea, mikä pahaksi näkyy.

1 Thessaloniciens 5:22
Abstenez-vous de toute forme de mal.

abstenez-vous de toute espèce de mal.

Abstenez-vous de toute apparence de mal.

1 Thessalonicher 5:22
Meidet allen bösen Schein!

Meidet allen bösen Schein.

Meidet alle böse Art.

1 Tessalonicesi 5:22
astenetevi da ogni specie di male.

Astenetevi da ogni apparenza di male.

1 TES 5:22
Jauhkanlah dirimu daripada segala jenis kejahatan.

1 Thessalonians 5:22
ḥadret iman-nwen ɣef wayen n diri.

데살로니가전서 5:22
악은 모든 모양이라도 버리라 !

I Thessalonicenses 5:22
ab omni specie mala abstinete vos

Tesaloniķiešiem 1 5:22
Izvairieties pat no ļaunuma ēnas!

Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:22
Susilaikykite nuo visokio blogio!

1 Thessalonians 5:22
Mawehe atu i nga ahua katoa o te kino.

1 Tessalonikerne 5:22
avhold eder fra allslags ondt!

1 Tesalonicenses 5:22
absteneos de toda forma de mal.

Absténganse de toda forma (apariencia) de mal.

Absteneos de toda apariencia de mal.

Apartaos de toda especie de mal.

Apartaos de toda apariencia de mal.

1 Tessalonicenses 5:22
Afastai-vos de toda a forma de mal. Oração pela vida integral da Igreja

Abstende-vos de toda espécie de mal.   

1 Tesaloniceni 5:22
Feriţi-vă de orice se pare rău.

1-е Фессалоникийцам 5:22
Удерживайтесь от всякого рода зла.

Удерживайтесь от всякого рода зла.

1 Thessalonians 5:22
Ashφ yajauch ana nuyanka kanaktiarum.

1 Thessalonikerbreve 5:22
avhållen eder från allt ont, av vad slag det vara må.

1 Wathesalonike 5:22
na epukeni kila aina ya uovu.

1 Mga Taga-Tesalonica 5:22
Layuan ninyo ang bawa't anyo ng masama.

1 เธสะโลนิกา 5:22
จงเว้นเสียจากสิ่งที่ดูเหมือนชั่วทุกอย่าง

1 Selanikiler 5:22
Her çeşit kötülükten kaçının.

1 Солунци 5:22
Од усякого виду лихого вдержуйтесь.

1 Thessalonians 5:22
Pelelii' hawe'ea kehi to dada'a.

1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:22
Bất cứ việc gì tựa như điều ác, thì phải tránh đi.

1 Thessalonians 5:21
Top of Page
Top of Page