1 Samuel 8:9 Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will claim as his rights." Do as they ask, but solemnly warn them about the way a king will reign over them." Now then, obey their voice; only you shall solemnly warn them and show them the ways of the king who shall reign over them.” "Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them." Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them. Listen to them, but you must solemnly warn them and tell them about the rights of the king who will rule over them." Now, listen to them, but you are to clearly warn them and inform them about how the king who rules over them will operate." So now do as they say. But seriously warn them and make them aware of the policies of the king who will rule over them." Listen to them now, but be sure to warn them and tell them about the rights of a king." Now, therefore, hearken unto their voice; however first protest solemnly against them by declaring unto them the rights of the king that shall reign over them. Now therefore hearken unto their voice: however protest solemnly unto them, and show them the manner of the king that shall reign over them. Now therefore listen to their voice: however, yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that shall reign over them. Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt show them the manner of the king that shall reign over them. Now therefore hearken to their voice: but yet testify to them, and foretell them the right of the king, that shall reign over them. And now hearken unto their voice; only, testify solemnly unto them, and declare unto them the manner of the king that shall reign over them. Now therefore hearken unto their voice: howbeit thou shalt protest solemnly unto them, and shalt shew them the manner of the king that shall reign over them. Now therefore hearken to their voice: yet protest solemnly to them, and show them the manner of the king that will reign over them. Now therefore listen to their voice: however you shall protest solemnly to them, and shall show them the way of the king who shall reign over them." And now, hearken to their voice; only, surely thou dost certainly protest to them, and hast declared to them the custom of the king who doth reign over them.' 1 i Samuelit 8:9 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:9 Dyr Sämyheel A 8:9 1 Царе 8:9 撒 母 耳 記 上 8:9 故 此 你 要 依 从 他 们 的 话 , 只 是 当 警 戒 他 们 , 告 诉 他 们 将 来 那 王 怎 样 管 辖 他 们 。 故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。” 1 Samuel 8:9 První Samuelova 8:9 1 Samuel 8:9 1 Samuël 8:9 שמואל א 8:9 וְעַתָּ֖ה שְׁמַ֣ע בְּקֹולָ֑ם אַ֗ךְ כִּֽי־הָעֵ֤ד תָּעִיד֙ בָּהֶ֔ם וְהִגַּדְתָּ֣ לָהֶ֔ם מִשְׁפַּ֣ט הַמֶּ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִמְלֹ֖ךְ עֲלֵיהֶֽם׃ ס ט ועתה שמע בקולם אך כי העד תעיד בהם והגדת להם משפט המלך אשר ימלך עליהם {ס} ועתה שמע בקולם אך כי־העד תעיד בהם והגדת להם משפט המלך אשר ימלך עליהם׃ ס 1 Sámuel 8:9 Samuel 1 8:9 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:9 1 Samuel 8:9 Ecoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaître le droit du roi qui régnera sur eux. Maintenant donc obéis à leur voix; mais ne manque point de leur protester, et de leur déclarer comment le Roi qui régnera sur eux, les traitera. 1 Samuel 8:9 So gehorche nun ihrer Stimme. Doch bezeuge ihnen und verkündige ihnen das Recht des Königs, der über sie herrschen wird. {~} Nun denn, gieb ihrer Forderung Gehör! Nur verwarne sie zugleich ernstlich und thue ihnen die Gerechtsame des Königs, der über sie herrschen soll, kund! 1 Samuele 8:9 Ora dunque acconsenti alla voce loro; ma tuttavia del tutto protesta, e dichiara loro la ragione del re, che regnerà sopra loro. 1 SAMUEL 8:9 사무엘상 8:9 I Samuelis 8:9 Pirmoji Samuelio knyga 8:9 1 Samuel 8:9 1 Samuels 8:9 1 Samuel 8:9 Ahora pues, oye su voz. Sin embargo, les advertirás solemnemente y les harás saber el proceder del rey que reinará sobre ellos. "Ahora pues, oye su voz. Sin embargo, les advertirás solemnemente y les harás saber el proceder del rey que reinará sobre ellos." Ahora, pues, oye su voz: mas protesta contra ellos declarándoles el derecho del rey que ha de reinar sobre ellos. Ahora pues, oye su voz: mas protesta contra ellos declarándoles el derecho del rey que ha de reinar sobre ellos. Ahora, pues, oye su voz; mas protesta primero contra ellos declarándoles el derecho del rey que ha de reinar sobre ellos. 1 Samuel 8:9 Agora, pois, ouve a sua voz, contudo lhes protestarás solenemente, e lhes declararás qual será o modo de agir do rei que houver de reinar sobre eles. 1 Samuel 8:9 1-я Царств 8:9 итак послушай голоса их; только представь им и объяви им права царя, который будет царствовать над ними.[] 1 Samuelsboken 8:9 1 Samuel 8:9 1 ซามูเอล 8:9 1 Samuel 8:9 1 Sa-mu-eân 8:9 |