1 Samuel 3:19
1 Samuel 3:19
The LORD was with Samuel as he grew up, and he let none of Samuel's words fall to the ground.

As Samuel grew up, the LORD was with him, and everything Samuel said proved to be reliable.

And Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

Thus Samuel grew and the LORD was with him and let none of his words fail.

And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

Samuel grew, and the LORD was with him, and He fulfilled everything Samuel prophesied.

As Samuel grew, the LORD was with him and did not let any of Samuel's predictions fail.

Samuel continued to grow, and the LORD was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.

Samuel grew up. The LORD was with him and didn't let any of his words go unfulfilled.

And Samuel grew, and the LORD was with him and did not let any of his words fall to the ground.

And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

And Samuel grew, and Jehovah was with him, and did let none of his words fall to the ground.

And Samuel grew, and the Lord was with him, and not one of his words fell to the ground.

And Samuel grew, and Jehovah was with him, and let none of his words fall to the ground.

And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

And Samuel grew, and the LORD was with him, and let none of his words fall to the ground.

Samuel grew, and Yahweh was with him, and let none of his words fall to the ground.

And Samuel groweth up, and Jehovah hath been with him, and hath not let fall any of his words to the earth;

1 i Samuelit 3:19
Ndërkaq Samueli rritej; dhe Zoti ishte me të dhe nuk la të shkonin kot asnjë nga fjalët e tij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 3:19
وكبر صموئيل وكان الرب معه ولم يدع شيئا من جميع كلامه يسقط الى الارض.

Dyr Sämyheel A 3:19
Dyr Sämyheel dyrwuechs; und dyr Herr war mit iem und ließ nix dyrvon, was yr gsait hiet, unerfüllt.

1 Царе 3:19
И Самуил растеше; и Господ бе с него, и не оставаше да падне на земята ни една от неговите думи.

撒 母 耳 記 上 3:19
撒 母 耳 長 大 了 , 耶 和 華 與 他 同 在 , 使 他 所 說 的 話 一 句 都 不 落 空 。

撒 母 耳 长 大 了 , 耶 和 华 与 他 同 在 , 使 他 所 说 的 话 一 句 都 不 落 空 。

撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。

撒母耳长大了,耶和华与他同在,使他所说的话一句都不落空。

1 Samuel 3:19
Samuel je rastao, a Jahve je bio s njim i nije pustio da ijedna od njegovih riječi padne na zemlju.

První Samuelova 3:19
Rostl pak Samuel, a Hospodin byl s ním, tak že nedopustil padnouti žádnému slovu jeho na zem.

1 Samuel 3:19
Samuel voksede nu til og HERREN var med ham og lod ikke et eneste af sine Ord falde til Jorden.

1 Samuël 3:19
Samuel nu werd groot; en de HEERE was met hem, en liet niet een van al Zijn woorden op de aarde vallen.

שמואל א 3:19
וַיִּגְדַּ֖ל שְׁמוּאֵ֑ל וַֽיהוָה֙ הָיָ֣ה עִמֹּ֔ו וְלֹֽא־הִפִּ֥יל מִכָּל־דְּבָרָ֖יו אָֽרְצָה׃

יט ויגדל שמואל ויהוה היה עמו ולא הפיל מכל דבריו ארצה

ויגדל שמואל ויהוה היה עמו ולא־הפיל מכל־דבריו ארצה׃

1 Sámuel 3:19
Sámuel pedig fölnevekedék, és az Úr vala õ vele, és semmit az õ ígéibõl a földre nem hagy vala esni.

Samuel 1 3:19
Kaj Samuel kreskis, kaj la Eternulo estis kun li; kaj neniun el Liaj vortoj li faligis sur la teron.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 3:19
Ja Samuel kasvoi, ja Herra oli hänen kanssansa, ja ei langennut yhtäkään kaikista hänen sanoistansa maahan.

1 Samuel 3:19
Et Samuel grandissait; et l'Éternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

Samuel grandissait. L'Eternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles.

Or Samuel devenait grand, et l'Eternel était avec lui, qui ne laissa point tomber à terre une seule de ses paroles.

1 Samuel 3:19
Samuel aber nahm zu, und der HERR war mit ihm; und fiel keines unter allen seinen Worten auf die Erde.

Samuel aber nahm zu, und der HERR war mit ihm, und fiel keines unter allen seinen Worten auf die Erde.

Samuel aber wuchs heran, und Jahwe war mit ihm und ließ nichts von dem, was er angekündigt, zur Erde fallen.

1 Samuele 3:19
Samuele intanto cresceva, e l’Eterno era con lui e non lasciò cader a terra alcuna delle parole di lui.

Or Samuele crebbe, e il Signore fu con lui; ed esso non lasciò cadere in terra alcuna di tutte le sue parole.

1 SAMUEL 3:19
Arakian, maka Semuel itu makin besar dan Tuhanpun adalah sertanya, dan sepatah kata dari pada firman-Nyapun tiada yang tiada disampaikan-Nya.

사무엘상 3:19
사무엘이 자라매 여호와께서 그와 함께 계셔서 그 말로 하나도 땅에 떨어지지 않게 하시니

I Samuelis 3:19
crevit autem Samuhel et Dominus erat cum eo et non cecidit ex omnibus verbis eius in terram

Pirmoji Samuelio knyga 3:19
Samuelis augo, ir Viešpats buvo su juo. Ir nė vienas jo žodis nelikdavo neišsipildęs.

1 Samuel 3:19
Nawai a ka kaumatua a Hamuera, a noho ana a Ihowa ki a ia, kihai hoki tetahi o ana kupu i tukua e ia kia taka ki te whenua.

1 Samuels 3:19
Og Samuel vokste til, og Herren var med ham, og han lot ikke noget av alle sine ord falle til jorden.

1 Samuel 3:19
Samuel creció, y el SEÑOR estaba con él; no dejó sin cumplimiento ninguna de sus palabras.

Samuel creció, y el SEÑOR estaba con él. No dejó sin cumplimiento ninguna de sus palabras.

Y Samuel creció, y Jehová fue con él, y no dejó caer a tierra ninguna de sus palabras.

Y Samuel creció, y Jehová fué con él, y no dejó caer á tierra ninguna de sus palabras.

Y Samuel creció, y el SEÑOR fue con él, y no dejó caer a tierra ninguna de sus palabras.

1 Samuel 3:19
Enquanto Samuel crescia, o SENHOR estava com ele, e fazia com que todas as palavras do jovem, de fato, se cumprissem.

Samuel crescia, e o Senhor era com ele e não deixou nenhuma de todas as suas palavras cair em terra.   

1 Samuel 3:19
Samuel creştea, Domnul era cu el, şi n'a lăsat să cadă la pămînt niciunul... din cuvintele sale.

1-я Царств 3:19
И возрос Самуил, и Господь был с ним; и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся.

И возрос Самуил, и Господь был с ним; и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся.[]

1 Samuelsboken 3:19
Men Samuel växte upp, och HERREN var med honom och lät intet av allt vad han hade talat falla till jorden.

1 Samuel 3:19
At si Samuel ay lumalaki at ang Panginoon ay sumasakaniya, at walang di pinapangyari sa kaniyang mga salita.

1 ซามูเอล 3:19
และซามูเอลก็เติบโตขึ้น และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับท่าน มิให้วาจาของท่านตกไปเปล่าแต่สักคำเดียว

1 Samuel 3:19
Samuel büyürken RAB onunla birlikteydi. RAB ona verdiği sözlerin hiçbirinin boşa çıkmasına izin vermedi.[]

1 Sa-mu-eân 3:19
Sa-mu-ên trở nên khôn lớn, Ðức Giê-hô-va ở cùng người: Ngài chẳng để một lời nào của người ra hư.

1 Samuel 3:18
Top of Page
Top of Page