1 Samuel 18:13 So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns. Finally, Saul sent him away and appointed him commander over 1,000 men, and David faithfully led his troops into battle. So Saul removed him from his presence and made him a commander of a thousand. And he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from his presence and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore, Saul reassigned David and made him commander over 1,000 men. David led the troops Saul removed David from his presence and made him an officer over a division of soldiers. So David led the troops in battle. Saul removed David from his presence and made him a commanding officer. David led the army out to battle and back. So he kept David away. He made David captain of a regiment. David led the troops out [to battle] and back again. Therefore, Saul removed him from him and made him captain over a thousand, and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him a captain over a thousand men, and he went out and came in before the people. And Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people. and Saul turneth him aside from him, and appointeth him to himself head of a thousand, and he goeth out an cometh in, before the people. 1 i Samuelit 18:13 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 18:13 Dyr Sämyheel A 18:13 1 Царе 18:13 撒 母 耳 記 上 18:13 所 以 扫 罗 使 大 卫 离 开 自 己 , 立 他 为 千 夫 长 , 他 就 领 兵 出 入 。 所以掃羅使大衛離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。 所以扫罗使大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。 1 Samuel 18:13 První Samuelova 18:13 1 Samuel 18:13 1 Samuël 18:13 שמואל א 18:13 וַיְסִרֵ֤הוּ שָׁאוּל֙ מֵֽעִמֹּ֔ו וַיְשִׂמֵ֥הוּ לֹ֖ו שַׂר־אָ֑לֶף וַיֵּצֵ֥א וַיָּבֹ֖א לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃ פ יג ויסרהו שאול מעמו וישמהו לו שר אלף ויצא ויבא לפני העם {ס} ויסרהו שאול מעמו וישמהו לו שר־אלף ויצא ויבא לפני העם׃ פ 1 Sámuel 18:13 Samuel 1 18:13 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 18:13 1 Samuel 18:13 Il l'éloigna de sa personne, et il l'établit chef de mille hommes. David sortait et rentrait à la tête du peuple; C'est pourquoi Saül éloigna [David] de lui, et l'établit capitaine de mille [hommes]; et [David] allait et venait devant le peuple. 1 Samuel 18:13 Da tat ihn Saul von sich und setzte ihn zum Fürsten über tausend Mann; und er zog aus und ein vor dem Volk. Darum entfernte ihn Saul von sich und machte ihn zum Obersten über Tausend; da zog er an der Spitze der Leute aus und ein. 1 Samuele 18:13 Laonde Saulle lo rimosse d’appresso a sè, e lo costituì capitano di mille uomini; ed egli andava e veniva davanti al popolo. 1 SAMUEL 18:13 사무엘상 18:13 I Samuelis 18:13 Pirmoji Samuelio knyga 18:13 1 Samuel 18:13 1 Samuels 18:13 1 Samuel 18:13 Por tanto, Saúl lo alejó de su presencia nombrándolo comandante de mil hombres; y salía y entraba al frente de la tropa. Por tanto, Saúl alejó a David de su presencia nombrándolo capitán de 1,000 hombres; y él salía y entraba al frente de la tropa. Lo apartó, pues, Saúl de sí, y le hizo capitán de mil; y salía y entraba delante del pueblo. Apartólo pues Saúl de sí, é hízole capitán de mil; y salía y entraba delante del pueblo. Lo apartó, pues, Saúl de sí, y le hizo capitán de mil; y salía y entraba delante del pueblo. 1 Samuel 18:13 Pelo que Saul o afastou de si, e o fez comandante de mil; e ele saía e entrava diante do povo. 1 Samuel 18:13 1-я Царств 18:13 И удалил его Саул от себя и поставил его у себя тысяченачальником, и он выходил и входил пред народом.[] 1 Samuelsboken 18:13 1 Samuel 18:13 1 ซามูเอล 18:13 1 Samuel 18:13 1 Sa-mu-eân 18:13 |