1 Samuel 16:21 David came to Saul and entered his service. Saul liked him very much, and David became one of his armor-bearers. So David went to Saul and began serving him. Saul loved David very much, and David became his armor bearer. And David came to Saul and entered his service. And Saul loved him greatly, and he became his armor-bearer. Then David came to Saul and attended him; and Saul loved him greatly, and he became his armor bearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer. When David came to Saul and entered his service, Saul admired him greatly, and David became his armor-bearer. David went to Saul and began to serve him. Saul loved him very much, and he became his armor bearer. David came to Saul and stood before him. Saul liked him a great deal, and he became his armor bearer. David came to Saul and served him. Saul loved him very much and made David his armorbearer. And David came to Saul and stood before him; and he loved him greatly, and he became his armourbearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armorbearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armor bearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armorbearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him exceedingly, and made him his armourbearer. And David came to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armour-bearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armourbearer. And David came to Saul, and stood before him: and he loved him greatly; and he became his armor-bearer. David came to Saul, and stood before him. He loved him greatly; and he became his armor bearer. And David cometh in unto Saul, and standeth before him, and he loveth him greatly; and he is a bearer of his weapons. 1 i Samuelit 16:21 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:21 Dyr Sämyheel A 16:21 1 Царе 16:21 撒 母 耳 記 上 16:21 大 卫 到 了 扫 罗 那 里 , 就 侍 立 在 扫 罗 面 前 。 扫 罗 甚 喜 爱 他 , 他 就 作 了 扫 罗 拿 兵 器 的 人 。 大衛到了掃羅那裡,就侍立在掃羅面前。掃羅甚喜愛他,他就做了掃羅拿兵器的人。 大卫到了扫罗那里,就侍立在扫罗面前。扫罗甚喜爱他,他就做了扫罗拿兵器的人。 1 Samuel 16:21 První Samuelova 16:21 1 Samuel 16:21 1 Samuël 16:21 שמואל א 16:21 וַיָּבֹ֤א דָוִד֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַֽיַּעֲמֹ֖ד לְפָנָ֑יו וַיֶּאֱהָבֵ֣הֽוּ מְאֹ֔ד וַֽיְהִי־לֹ֖ו נֹשֵׂ֥א כֵלִֽים׃ כא ויבא דוד אל שאול ויעמד לפניו ויאהבהו מאד ויהי לו נשא כלים ויבא דוד אל־שאול ויעמד לפניו ויאהבהו מאד ויהי־לו נשא כלים׃ 1 Sámuel 16:21 Samuel 1 16:21 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:21 1 Samuel 16:21 David arriva auprès de Saül, et se présenta devant lui; il plut beaucoup à Saül, et il fut désigné pour porter ses armes. Et David vint vers Saül, et se présenta devant lui; et [Saül] l'aima fort, et il lui servit à porter ses armes. 1 Samuel 16:21 Also kam David zu Saul und diente vor ihm, und er gewann ihn sehr lieb, und er ward sein Waffenträger. Als nun David zu Saul kam und bei ihm Dienste that, gewann er ihn sehr lieb, sodaß er sein Waffenträger wurde. 1 Samuele 16:21 E Davide venne a Saulle, e stette davanti a lui. E Saulle l’amò forte, e Davide fu suo scudiere. 1 SAMUEL 16:21 사무엘상 16:21 I Samuelis 16:21 Pirmoji Samuelio knyga 16:21 1 Samuel 16:21 1 Samuels 16:21 1 Samuel 16:21 David fue a Saúl y le servía; y Saúl lo amó grandemente y lo hizo su escudero. David fue a Saúl y le servía; y Saúl lo amó grandemente y lo hizo su escudero. Y viniendo David a Saúl, estuvo delante de él: y él le amó mucho, y fue hecho su escudero. Y viniendo David á Saúl, estuvo delante de él: y amólo él mucho, y fué hecho su escudero. Y viniendo David a Saúl, estuvo delante de él; y él lo amó mucho, y fue hecho su paje de armas. 1 Samuel 16:21 Assim Davi veio e se apresentou a Saul, que se agradou muito dele e o fez seu escudeiro. 1 Samuel 16:21 1-я Царств 16:21 И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем.[] 1 Samuelsboken 16:21 1 Samuel 16:21 1 ซามูเอล 16:21 1 Samuel 16:21 1 Sa-mu-eân 16:21 |