1 Samuel 16:20 So Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine and a young goat and sent them with his son David to Saul. Jesse responded by sending David to Saul, along with a young goat, a donkey loaded with bread, and a wineskin full of wine. And Jesse took a donkey laden with bread and a skin of wine and a young goat and sent them by David his son to Saul. Jesse took a donkey loaded with bread and a jug of wine and a young goat, and sent them to Saul by David his son. And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul. So Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and one young goat and sent them by his son David to Saul. Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and one kid, and sent them to Saul along with his son David. So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat and sent them to Saul with his son David. Jesse took six bushels of bread, a full wineskin, and a young goat and sent them with his son David to Saul. And Jesse took an ass laden with bread and a bottle of wine and a kid and sent them by David, his son, unto Saul. And Jesse took a donkey laden with bread, and a skin of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul. And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son to Saul. And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul. And Isai took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid of the flock, and sent them by the hand of David his son to Saul. And Jesse took an ass with bread, and a flask of wine, and a kid, and sent them by David his son to Saul. And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul. And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son to Saul. Jesse took a donkey loaded with bread, and a bottle of wine, and a young goat, and sent them by David his son to Saul. And Jesse taketh an ass, with bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sendeth by the hand of David his son unto Saul. 1 i Samuelit 16:20 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:20 Dyr Sämyheel A 16:20 1 Царе 16:20 撒 母 耳 記 上 16:20 耶 西 就 把 几 个 饼 和 一 皮 袋 酒 , 并 一 只 山 羊 羔 , 都 驮 在 驴 上 , 交 给 他 儿 子 大 卫 , 送 与 扫 罗 。 耶西就把幾個餅和一皮袋酒,並一隻山羊羔,都馱在驢上,交給他兒子大衛,送於掃羅。 耶西就把几个饼和一皮袋酒,并一只山羊羔,都驮在驴上,交给他儿子大卫,送于扫罗。 1 Samuel 16:20 První Samuelova 16:20 1 Samuel 16:20 1 Samuël 16:20 שמואל א 16:20 וַיִּקַּ֨ח יִשַׁ֜י חֲמֹ֥ור לֶ֙חֶם֙ וְנֹ֣אד יַ֔יִן וּגְדִ֥י עִזִּ֖ים אֶחָ֑ד וַיִּשְׁלַ֛ח בְּיַד־דָּוִ֥ד בְּנֹ֖ו אֶל־שָׁאֽוּל׃ כ ויקח ישי חמור לחם ונאד יין וגדי עזים אחד וישלח ביד דוד בנו אל שאול ויקח ישי חמור לחם ונאד יין וגדי עזים אחד וישלח ביד־דוד בנו אל־שאול׃ 1 Sámuel 16:20 Samuel 1 16:20 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:20 1 Samuel 16:20 Isaï prit un âne, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses à Saül par David, son fils. Et Isaï prit un âne [chargé] de pain, et un baril de vin, et un chevreau de lait, et les envoya par David son fils, à Saül. 1 Samuel 16:20 Da nahm Isai einen Esel mit Brot und einen Schlauch Wein und ein Ziegenböcklein und sandte es Saul durch seinen Sohn David. Da nahm Isai zehn Brotlaibe, einen Schlauch Wein und ein Ziegenböckchen und schickte es durch seinen Sohn David an Saul. 1 Samuele 16:20 Ed Isai prese un asino carico di pane, e di un barile di vino, e d’un capretto; e lo mandò a Saulle, per Davide suo figliuolo. 1 SAMUEL 16:20 사무엘상 16:20 I Samuelis 16:20 Pirmoji Samuelio knyga 16:20 1 Samuel 16:20 1 Samuels 16:20 1 Samuel 16:20 Tomó Isaí un asno cargado de pan, un odre de vino y un cabrito, y los envió a Saúl con su hijo David. Isaí tomó un asno cargado de pan, un odre de vino y un cabrito, y los envió a Saúl con su hijo David. Y tomó Isaí un asno cargado de pan, y un odre de vino y un cabrito, y los envió a Saúl por mano de David su hijo. Y tomó Isaí un asno cargado de pan, y un vasija de vino y un cabrito, y enviólo á Saúl por mano de David su hijo. Y tomó Isaí un asno cargado de pan, y un cántaro de vino y un cabrito, y lo envió a Saúl por mano de David su hijo. 1 Samuel 16:20 Jessé, pois, tomou um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e os enviou a Saul pela mão de Davi, seu filho. 1 Samuel 16:20 1-я Царств 16:20 И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу.[] 1 Samuelsboken 16:20 1 Samuel 16:20 1 ซามูเอล 16:20 1 Samuel 16:20 1 Sa-mu-eân 16:20 |