1 Samuel 16:14
1 Samuel 16:14
Now the Spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

Now the Spirit of the LORD had left Saul, and the LORD sent a tormenting spirit that filled him with depression and fear.

Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and a harmful spirit from the LORD tormented him.

Now the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD terrorized him.

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

Now the Spirit of the LORD had left Saul, and an evil spirit sent from the LORD began to torment him,

The Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

Now the Spirit of the LORD had turned away from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

Now, the LORD's Spirit had left Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

But the spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

Now the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.

But the spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord troubled him.

And the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.

Now the spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.

Now the Spirit of Yahweh departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh troubled him.

And the Spirit of Jehovah turned aside from Saul, and a spirit of sadness from Jehovah terrified him;

1 i Samuelit 16:14
Fryma e Zotit ishte larguar nga Sauli dhe një frym i keq e terrorizonte nga ana e Zotit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:14
وذهب روح الرب من عند شاول وبغته روح رديء من قبل الرب.

Dyr Sämyheel A 16:14
Dyr Heilige Geist war von n Saul gwichen; und ietz gaplaagt n ayn boeser Geist, dönn wo dyr Trechtein über iem brungen hiet.

1 Царе 16:14
А Господният Дух беше се оттеглил от Саула, и зъл дух от Господа го смущаваше.

撒 母 耳 記 上 16:14
耶 和 華 的 靈 離 開 掃 羅 , 有 惡 魔 從 耶 和 華 那 裡 來 擾 亂 他 。

耶 和 华 的 灵 离 开 扫 罗 , 有 恶 魔 从 耶 和 华 那 里 来 扰 乱 他 。

耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他。

耶和华的灵离开扫罗,有恶魔从耶和华那里来扰乱他。

1 Samuel 16:14
Duh Jahvin bijaše odstupio od Šaula, a jedan zao duh, od Jahve, stao ga je salijetati.

První Samuelova 16:14
Takž Duch Hospodinův odšel od Saule, a nepokojil ho duch zlý od Hospodina.

1 Samuel 16:14
Efter at HERRENS Aand var veget fra Saul, plagedes han af en ond Aand fra HERREN.

1 Samuël 16:14
En de Geest des HEEREN week van Saul; en een boze geest van den HEERE verschrikte hem.

שמואל א 16:14
וְר֧וּחַ יְהוָ֛ה סָ֖רָה מֵעִ֣ם שָׁא֑וּל וּבִֽעֲתַ֥תּוּ רֽוּחַ־רָעָ֖ה מֵאֵ֥ת יְהוָֽה׃

יד ורוח יהוה סרה מעם שאול ובעתתו רוח רעה מאת יהוה

ורוח יהוה סרה מעם שאול ובעתתו רוח־רעה מאת יהוה׃

1 Sámuel 16:14
És az Úrnak lelke eltávozék Saultól, és gonosz lélek kezdé gyötörni õt, [mely] az Úrtól [küldetett].

Samuel 1 16:14
Kaj la spirito de la Eternulo forigxis de Saul, kaj ekturmentis lin spirito malbona, sendita de la Eternulo.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:14
Ja Herran henki läksi Saulista, ja paha henki vaivasi häntä Herralta.

1 Samuel 16:14
Et l'Esprit de l'Éternel se retira d'avec Saül, et un mauvais esprit envoyé par l'Éternel le troublait.

L'esprit de l'Eternel se retira de Saül, qui fut agité par un mauvais esprit venant de l'Eternel.

Et l'Esprit de l'Eternel se retira de Saül; et le malin esprit [envoyé] par l'Eternel le troublait.

1 Samuel 16:14
Der Geist aber des HERRN wich von Saul, und ein böser Geist vom HERRN machte ihn sehr unruhig.

Und der Geist des HERRN wich von Saul, und ein böser Geist vom HERRN machte ihn unruhig.

Nachdem nun der Geist Jahwes von Saul sich zurückgezogen hatte, quälte ihn ein von Jahwe ausgesandter böser Geist.

1 Samuele 16:14
Or lo spirito dell’Eterno s’era ritirato da Saul, ch’era turbato da un cattivo spirito suscitato dall’Eterno.

E LO Spirito del Signore si partì da Saulle; e lo spirito malvagio, mandato da Dio, lo turbava.

1 SAMUEL 16:14
Hata, maka Roh Tuhanpun undurlah dari pada Saul dan seorang syaitan dari pada Tuhan mengejutkan dia.

사무엘상 16:14
여호와의 신이 사울에게서 떠나고 여호와의 부리신 악신이 그를 번뇌케 한지라

I Samuelis 16:14
spiritus autem Domini recessit a Saul et exagitabat eum spiritus nequam a Domino

Pirmoji Samuelio knyga 16:14
Bet Viešpaties Dvasia pasitraukė nuo Sauliaus, ir piktoji dvasia nuo Dievo kankino jį.

1 Samuel 16:14
Na kua mawehe atu i a Haora te wairua o Ihowa, a ka takakinotia ona whakaaro e tetahi wairua kino no Ihowa.

1 Samuels 16:14
Men Herrens Ånd vek fra Saul, og en ond ånd fra Herren forferdet ham.

1 Samuel 16:14
El Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte del SEÑOR le atormentaba.

El Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y un espíritu malo de parte del SEÑOR lo atormentaba.

Y el Espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y le atormentaba un espíritu malo de parte de Jehová.

Y el espíritu de Jehová se apartó de Saúl, y atormentábale el espíritu malo de parte de Jehová.

Y el Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y le atormentaba el espíritu malo de parte del SEÑOR.

1 Samuel 16:14
O Espírito de Yahweh tinha se retirado de Saul, e um espírito maligno, vindo da parte de Yahweh, o SENHOR, o atormentava.

Ora, o Espírito do Senhor retirou-se de Saul, e o atormentava um espírito maligno da parte do Senhor.   

1 Samuel 16:14
Duhul Domnului S'a depărtat dela Saul; şi a fost muncit de un duh rău care venea dela Domnul.

1-я Царств 16:14
А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа.

А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа.[]

1 Samuelsboken 16:14
Men sedan HERRENS Ande hade vikit ifrån Saul, kvaldes han av en ond ande från HERREN.

1 Samuel 16:14
Ang Espiritu nga ng Panginoon ay humiwalay kay Saul, at isang masamang espiritu na mula sa Panginoon ay bumagabag sa kaniya.

1 ซามูเอล 16:14
ฝ่ายพระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ก็พรากจากซาอูล และวิญญาณชั่วจากพระเยโฮวาห์ก็ทรมานซาอูล

1 Samuel 16:14
Bu sıralarda RABbin Ruhu Sauldan ayrılmıştı. RABbin gönderdiği kötü bir ruh ona sıkıntı çektiriyordu.[]

1 Sa-mu-eân 16:14
Thần của Ðức Giê-hô-va lìa khỏi Sau-lơ; Ðức Giê-hô-va bèn khiến một ác thần khuấy khuất người.

1 Samuel 16:13
Top of Page
Top of Page