1 Samuel 16:15 Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you. Some of Saul's servants said to him, "A tormenting spirit from God is troubling you. And Saul’s servants said to him, “Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you. Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you. And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee. so Saul's servants said to him, "You see that an evil spirit from God is tormenting you. Saul's servants told him, "Look, an evil spirit from God is troubling you. Then Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you!" Saul's officials told him, "An evil spirit from God is tormenting you. And Saul's slaves said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee. And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubles you. And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles you. And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee. And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee. And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee. And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee. And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee. Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God troubles you. and the servants of Saul say unto him, 'Lo, we pray thee, a spirit of sadness from God is terrifying thee; 1 i Samuelit 16:15 ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:15 Dyr Sämyheel A 16:15 1 Царе 16:15 撒 母 耳 記 上 16:15 扫 罗 的 臣 仆 对 他 说 : 现 在 有 恶 魔 从 神 那 里 来 扰 乱 你 。 掃羅的臣僕對他說:「現在有惡魔從神那裡來擾亂你。 扫罗的臣仆对他说:“现在有恶魔从神那里来扰乱你。 1 Samuel 16:15 První Samuelova 16:15 1 Samuel 16:15 1 Samuël 16:15 שמואל א 16:15 וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל אֵלָ֑יו הִנֵּה־נָ֧א רֽוּחַ־אֱלֹהִ֛ים רָעָ֖ה מְבַעִתֶּֽךָ׃ טו ויאמרו עבדי שאול אליו הנה נא רוח אלהים רעה מבעתך ויאמרו עבדי־שאול אליו הנה־נא רוח־אלהים רעה מבעתך׃ 1 Sámuel 16:15 Samuel 1 16:15 ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:15 1 Samuel 16:15 Les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit de Dieu t'agite. Et les serviteurs de Saül lui dirent : Voici maintenant, le malin esprit [envoyé] de Dieu te trouble. 1 Samuel 16:15 Da sprachen die Knechte Sauls zu ihm: Siehe, ein böser Geist von Gott macht dich sehr unruhig; {~} Da machte Sauls Umgebung diesen Vorschlag: Da dich einmal ein böser Gottesgeist quält, 1 Samuele 16:15 Laonde i servitori di Saulle gli dissero: Ecco, ora lo spirito malvagio di Dio ti turba. 1 SAMUEL 16:15 사무엘상 16:15 I Samuelis 16:15 Pirmoji Samuelio knyga 16:15 1 Samuel 16:15 1 Samuels 16:15 1 Samuel 16:15 Entonces los siervos de Saúl le dijeron: He aquí ahora, un espíritu malo de parte de Dios te está atormentando. Entonces los siervos de Saúl le dijeron: "Puesto que un espíritu malo de parte de Dios lo está atormentando, Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta. Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta. Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta. 1 Samuel 16:15 Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito maligno da parte de Deus te atormenta; 1 Samuel 16:15 1-я Царств 16:15 И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя;[] 1 Samuelsboken 16:15 1 Samuel 16:15 1 ซามูเอล 16:15 1 Samuel 16:15 1 Sa-mu-eân 16:15 |