1 Peter 5:4
1 Peter 5:4
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.

And when the Great Shepherd appears, you will receive a crown of never-ending glory and honor.

And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.

Then, when the Chief Shepherd appears, you will receive the victor's crown of glory that will never fade away.

Then when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.

And when The Chief Shepherd will be revealed, you shall receive a crown of glory from him that does not fade away.

Then, when the chief shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.

And when the great Prince of the pastors shall appear, ye shall receive the incorruptible crown of glory.

And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that fades not away.

And when the chief Shepherd shall appear, you shall receive a crown of glory that fades not away.

And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.

And when the prince of pastors shall appear, you shall receive a never fading crown of glory.

And when the chief shepherd is manifested ye shall receive the unfading crown of glory.

And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

And then, when the chief Shepherd appears, you will receive the never-withering wreath of glory.

When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that doesn't fade away.

and at the manifestation of the chief Shepherd, ye shall receive the unfading crown of glory.

1 Pjetrit 5:4
Dhe kur të shfaqet kryebariu, do të merrni kurorën e lavdisë që nuk fishket.

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 5:4
ومتى ظهر رئيس الرعاة تنالون اكليل المجد الذي لا يبلى

1 ՊԵՏՐՈՍ 5:4
ու երբ Հովուապետը երեւնայ, պիտի ստանաք փառքի անթառամ պսակը:

1 S. Pierrisec. 5:4
Eta aguer dadinean Pastor principala recebituren duqueçue gloriazco coroa incorruptiblea.

Dyr Peeters A 5:4
Wenn dann dyr ganz dyr groosse Hirt erscheint, gaatß d Herrlichkeit verlihen kriegn, dönn Kranz, der wo nie welch werd.

1 Петрово 5:4
И когато се яви Пастиреначалникът, ще получите венеца на славата, който не повяхва.

彼 得 前 書 5:4
到 了 牧 長 顯 現 的 時 候 , 你 們 必 得 那 永 不 衰 殘 的 榮 耀 冠 冕 。

到 了 牧 长 显 现 的 时 候 , 你 们 必 得 那 永 不 衰 残 的 荣 耀 冠 冕 。

這樣,在大牧者顯現的時候,你們將領受那永不衰殘的榮耀冠冕。

这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。

到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。

Prva Petrova poslanica 5:4
Pa kad se pojavi Natpastir, primit ćete neuveli vijenac slave.

První Petrův 5:4
A když se ukáže kníže pastýřů, vezmete tu neuvadlou korunu slávy.

1 Peter 5:4
og naar da Overhyrden aabenbares, skulle I faa Herlighedens uvisnelige Krans.

1 Petrus 5:4
En als de overste Herder verschenen zal zijn, zo zult gij de onverwelkelijke kroon der heerlijkheid behalen.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:4
καὶ φανερωθέντος τοῦ Ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

Καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος, κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

καί φανερόω ὁ ἀρχιποίμην κομίζω ὁ ἀμαράντινος ὁ δόξα στέφανος

καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον.

καὶ φανερωθέντος τοῦ ἀρχιποίμενος κομιεῖσθε τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον.

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον

και φανερωθεντος του αρχιποιμενος κομιεισθε τον αμαραντινον της δοξης στεφανον

kai phanerōthentos tou Archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon.

kai phanerothentos tou Archipoimenos komieisthe ton amarantinon tes doxes stephanon.

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon.

kai phanerothentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tes doxes stephanon.

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon

kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon

kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon

kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon

kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon

kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon

kai phanerōthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tēs doxēs stephanon

kai phanerOthentos tou archipoimenos komieisthe ton amarantinon tEs doxEs stephanon

1 Péter 5:4
És mikor megjelenik a fõpásztor, elnyeritek a dicsõségnek hervadatlan koronáját.

De Petro 1 5:4
Kaj kiam elmontrigxos la CXefpasxtisto, vi ricevos la nevelkontan kronon de gloro.

Toinen Pietarin kirje 5:4
Niin te, ylimmäisen Paimenen ilmestyessä, katoomattoman kunnian kruunun saatte.

1 Pierre 5:4
et quand le souverain pasteur sera manifesté, vous recevrez la couronne inflétrissable de gloire.

Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.

Et quand le souverain Pasteur apparaîtra, vous recevrez la couronne incorruptible de gloire.

1 Petrus 5:4
so werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen.

So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen.

So werdet ihr, wenn der Oberhirte erscheint, den unverwelklichen Kranz der Herrlichkeit davontragen.

1 Pietro 5:4
E quando sarà apparito il sommo Pastore, otterrete la corona della gloria che non appassisce.

E, quando sarà apparito il sommo Pastore, voi otterrete la corona della gloria che non si appassa.

1 PET 5:4
Dan apabila kelihatan kelak Penghulu gembala itu, maka kamu akan beroleh makota kemuliaan yang tiada akan layu.

1 Peter 5:4
Imiren asm' ara d-iban win yellan sennig imeqqranen meṛṛa, a wen d-tețțunefk tɛeṣṣabt n tmanegt ur nfennu.

베드로전서 5:4

I Petri 5:4
et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae coronam

Pētera 1 vēstule 5:4
Un kad ieradīsies Virsgans, jūs saņemsiet nevīstošo godības kroni.

Pirmasis Petro laiðkas 5:4
O kai pasirodys Vyriausiasis Ganytojas, jūs gausite nevystantį šlovės vainiką.

1 Peter 5:4
A kia puta mai te tino Hepara, ka whiwhi koutou ki te karauna kororia e kore e pirau.

1 Peters 5:4
og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.

1 Pedro 5:4
Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria.

Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores (el Pastor Supremo), ustedes recibirán la corona inmarcesible (que jamás se marchitará) de gloria.

Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

Y cuando apareciere el gran Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.

1 Pedro 5:4
Ora, assim que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imperecível coroa da glória! Conselhos, votos e bênção final

E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.   

1 Petru 5:4
Şi cînd Se va arăta Păstorul cel mare, veţi căpăta cununa, care nu se poate vesteji, a slavei.

1-e Петра 5:4
и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

и когда явится Пастыреначальник, вы получите неувядающий венец славы.

1 Peter 5:4
Nuinkia murikiu wainniu Uuntri taa wantiniak iwiarmamtai tawasap ti Shφirmachia N·ninian suramsattawai. Aents S·ana N· Shφirmach wari mamurtiniaiti. Tura Uuntrum ßmin suramsattana nuka penkΘ mamurchattawai.

1 Petrusbrevet 5:4
Då skolen I, när Överherden uppenbaras, undfå härlighetens oförvissneliga segerkrans.

1 Petro 5:4
Na wakati Mchungaji Mkuu atakapotokea, ninyi mtapokea taji ya utukufu isiyofifia.

1 Pedro 5:4
At pagkahayag ng pangulong Pastor, ay magsisitanggap kayo ng di nasisirang putong ng kaluwalhatian.

1 เปโตร 5:4
และเมื่อพระผู้เลี้ยงใหญ่จะเสด็จมาปรากฏ ท่านทั้งหลายจะรับมงกุฎแห่งสง่าราศีที่ร่วงโรยไม่ได้เลย

1 Petrus 5:4
Baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız.

1 Петрово 5:4
і як явить ся Пастир-Начальник, приймете невянучий слави вінець.

1 Peter 5:4
Pai' ane rata-ipi mpai' Poko Topo'ewu, nawai' -koi songko pedagia, to uma ria kabalia' peringkila' -na.

1 Phi-e-rô 5:4
Khi Ðấng làm đầu các kẻ chăn chiên hiện ra, anh em sẽ được mão triều thiên vinh hiển, chẳng hề tàn héo.

1 Peter 5:3
Top of Page
Top of Page