1 Peter 5:14
1 Peter 5:14
Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Greet each other with Christian love. Peace be with all of you who are in Christ.

Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.

Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Greet one another with a loving kiss. Peace be to all of you who are in the Messiah!

Greet one another with a loving kiss. Peace to all of you who are in Christ.

Invoke the peace, one of another, with a holy kiss. Peace be with all those who are in The Messiah. Amen.

Greet each other with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.

Greet one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Jesus, the Christ. Amen.

Greet one another with a kiss of love. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Greet you one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

Salute one another with a holy kiss. Grace be to all you, who are in Christ Jesus. Amen.

Salute one another with a kiss of love. Peace be with you all who are in Christ.

Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.

Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

Greet one another with a kiss of love. Peace be with all of you who are in Christ.

Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ Jesus. Amen.

Salute ye one another in a kiss of love; peace to you all who are in Christ Jesus! Amen.

1 Pjetrit 5:14
Përshëndetni njeri tjetrin me një të puthur dashurie. Paqja mbi ju të gjithë që jeni në Krishtin Jezus Amen.

ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 5:14
سلموا بعضكم على بعض بقبلة المحبة. سلام لكم جميعكم الذين في المسيح يسوع. آمين

1 ՊԵՏՐՈՍ 5:14
Բարեւեցէ՛ք զիրար սիրոյ համբոյրով: Խաղաղութի՜ւն ձեր բոլորին՝ որ Քրիստոս Յիսուսի մէջ էք: Ամէն:

1 S. Pierrisec. 5:14
Saluta eçaçue elkar charitatezco potez. Baquea dela çuequin gucioquin, cein baitzarete Iesus Christean, Amen.

Dyr Peeters A 5:14
Grüesstß aynand mit n Kristnerbuß! Frid sei mit enk allsand, woß in n Kristn seitß!

1 Петрово 5:14
Поздравете се един друг с любезна целувка. Мир на всички вас, които сте в Христа [[Исуса]].

彼 得 前 書 5:14
你 們 要 用 愛 心 彼 此 親 嘴 問 安 。 願 平 安 歸 與 你 們 凡 在 基 督 裡 的 人 !

你 们 要 用 爱 心 彼 此 亲 嘴 问 安 。 愿 平 安 归 与 你 们 凡 在 基 督 里 的 人 !

你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督裡的人!

你们要用爱心的亲吻礼彼此问候。愿平安临到你们所有在基督里的人!

你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸於你們凡在基督裡的人!

你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归于你们凡在基督里的人!

Prva Petrova poslanica 5:14
Pozdravite jedni druge cjelovom ljubavi! Mir svima vama koji ste u Kristu!

První Petrův 5:14
Pozdravtež jedni druhých v políbení laskavém. Pokoj vám všechněm, kteříž jste v Kristu Ježíši. Amen.

1 Peter 5:14
Hilser hverandre med Kærligheds Kys! Fred være med eder alle, som ere i Kristus!

1 Petrus 5:14
Groet elkander met een kus der liefde. Vrede zij u allen, die in Christus Jezus zijt. Amen.

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. Ἀμήν.

ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσι τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν.

ἀσπάζομαι ἀλλήλων ἐν φίλημα ἀγάπη εἰρήνη ὑμεῖς πᾶς ὁ ἐν Χριστός

ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. Εἰρήνη ὑμῖν πᾶσι τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀμὴν.

ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμὴν

ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω

ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστωωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων εν αγαθοποιια

ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην

ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης. Ειρηνη υμιν πασι τοις εν Χριστω Ιησου. αμην.

ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω ιησου αμην

ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγαπης ειρηνη υμιν πασιν τοις εν χριστω

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs. Eirēnē hymin pasin tois en Christō.

aspasasthe allelous en philemati agapes. Eirene hymin pasin tois en Christo.

Aspasasthe allēlous en philēmati agapēs. Eirēnē hymin pasin tois en Christō.

Aspasasthe allelous en philemati agapes. Eirene hymin pasin tois en Christo.

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christōōste kai oi paschontes kata to thelēma tou theou pistō ktistē paratithesthōsan tas psuchas autōn en agathopoiia

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christOOste kai oi paschontes kata to thelEma tou theou pistO ktistE paratithesthOsan tas psuchas autOn en agathopoiia

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō iēsou amēn

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO iEsou amEn

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō iēsou amēn

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO iEsou amEn

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō iēsou amēn

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO iEsou amEn

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO

aspasasthe allēlous en philēmati agapēs eirēnē umin pasin tois en christō

aspasasthe allElous en philEmati agapEs eirEnE umin pasin tois en christO

1 Péter 5:14
Köszöntsétek egymást szeretet csókjával. Békesség mindnyájatoknak, a kik Krisztusban vagytok.

De Petro 1 5:14
Salutu unu la alian per ama kiso. Paco al vi cxiuj, kiuj estas en Kristo.

Toinen Pietarin kirje 5:14
Tervehtikäät toinen toistanne rakkauden suun-annolla. Rauha olkoon teille kaikille, jotka Kristuksessa Jesuksessa olette, amen!

1 Pierre 5:14
Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'amour. Paix soit à vous tous qui êtes en Christ!

Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!

Saluez-vous l'un l'autre par un baiser de charité. Que la paix soit à vous tous, qui êtes en Jésus-Christ, Amen!

1 Petrus 5:14
Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen.

Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen.

Grüßt einander mit dem Kuß der Liebe. Friede euch allen, die in Christus sind.

1 Pietro 5:14
Salutatevi gli uni gli altri con un bacio d’amore. Pace a voi tutti che siete in Cristo.

Salutatevi gli uni gli altri col bacio della carità, Pace sia a voi tutti, che siete in Cristo Gesù. Amen.

1 PET 5:14
Hendaklah kamu bersalam-salaman sama sendirimu dengan kucup pengasihan. Sejahteralah kiranya kamu sekalian, yang ada di dalam Kristus.

1 Peter 5:14
Msalamet wway gar-awen am atmaten ; talwit a d-ters fell-awen kunwi yumnen s Lmasiḥ.

베드로전서 5:14

I Petri 5:14
salutate invicem in osculo sancto gratia vobis omnibus qui estis in Christo

Pētera 1 vēstule 5:14
Sveiciniet cits citu ar svētu skūpstu! Žēlastība jums visiem, kas esat Jēzū Kristū! Amen.

Pirmasis Petro laiðkas 5:14
Sveikinkite vieni kitus meilės pabučiavimu! Ramybė jums visiems, kurie esate Kristuje Jėzuje! Amen.

1 Peter 5:14
Oha atu tetahi ki tetahi, hei te kihi aroha ano. Kia tau te rangimarie ki a koutou katoa i roto i a Karaiti Ihu. Amine.

1 Peters 5:14
Hils hverandre med kjærlighets kyss! Fred være med alle eder som er i Kristus!

1 Pedro 5:14
Saludaos unos a otros con un beso de amor fraternal. La paz sea con todos vosotros, los que estáis en Cristo.

Salúdense unos a otros con un beso de amor fraternal. Paz sea a todos ustedes que están en Cristo.

Saludaos unos a otros con ósculo de amor. Paz a todos vosotros los que estáis en Cristo Jesús. Amén.

Saludaos unos á otros con ósculo de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.

Saludaos unos a otros con beso de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesús, el Cristo. Amén.

1 Pedro 5:14
Cumprimentai-vos uns aos outros com o beijo de santo amor fraternal. Paz a todos vós que estais vivendo em Cristo!

Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.   

1 Petru 5:14
Spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare de dragoste.

1-e Петра 5:14
Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

Приветствуйте друг друга лобзанием любви. Мир вам всем во Христе Иисусе. Аминь.

1 Peter 5:14
Yusai yachi ajasu asarum anenaisrum shiir awajnaisatarum. Jesukrφstunu ajasuitrumna nuna Yus imiatkinchanum pujustinian suramsarat tusan wakerajai. Nu Atφ.

1 Petrusbrevet 5:14
Hälsen varandra med en kärlekens kyss. Frid vare med eder alla som ären i Kristus.

1 Petro 5:14
Salimianeni kwa ishara ya upendo wa Kikristo. Nawatakieni amani ninyi mlio wake Kristo.

1 Pedro 5:14
Mangagbatian kayo ng halik ng pagibig. Kapayapaan nawa ang sumainyong lahat na na kay Cristo.

1 เปโตร 5:14
จงทักทายกันด้วยธรรมเนียมจุบอันแสดงความรักต่อกัน ขอสันติสุขดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายที่อยู่ในพระเยซูคริสต์ เอเมน

1 Petrus 5:14
Birbirinizi sevgiyle öperek selamlayın. Sizlere, Mesih'e ait olan herkese esenlik olsun.

1 Петрово 5:14
Витайте один одного у цїлуванню любови. Впокій вам усїм, що в Христі Ісусї. Амінь.

1 Peter 5:14
Mometabe-koi hadua pai' hadua hante ahi' hewa topo'ompi' rala Pue'. Mekakae-a hi Alata'ala bona nawai' -koi omea kalompea' tuwu' apa' mosidai' -mokoi hante Kristus. Hudu rei.

1 Phi-e-rô 5:14
Anh em hãy lấy cái hôn yêu thương mà chào nhau. Nguyền xin sự bình an ở cùng hết thảy anh em trong Ðấng Christ!

1 Peter 5:13
Top of Page
Top of Page