1 Peter 1:9 for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls. The reward for trusting him will be the salvation of your souls. obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. obtaining as the outcome of your faith the salvation of your souls. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. because you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls. because you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls. because you are attaining the goal of your faith--the salvation of your souls. That you may receive the reward of your faith: The Life of your souls; as you obtain the salvation that is the goal of your faith. receiving the end of your faith, even the saving health of your souls. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. receiving the end of your faith, even the salvation of your'souls. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. receiving the end of your faith, the salvation of your souls. receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. while you are securing as the outcome of your faith the salvation of your souls. receiving the result of your faith, the salvation of your souls. receiving the end of your faith -- salvation of souls; 1 Pjetrit 1:9 ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:9 1 ՊԵՏՐՈՍ 1:9 1 S. Pierrisec. 1:9 Dyr Peeters A 1:9 1 Петрово 1:9 彼 得 前 書 1:9 并 且 得 着 你 们 信 心 的 果 效 , 就 是 灵 魂 的 救 恩 。 因為你們正在領受你們信仰的結果,就是靈魂的救恩。 因为你们正在领受你们信仰的结果,就是灵魂的救恩。 並且得著你們信心的果效,就是靈魂的救恩。 并且得着你们信心的果效,就是灵魂的救恩。 Prva Petrova poslanica 1:9 První Petrův 1:9 1 Peter 1:9 1 Petrus 1:9 ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:9 κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως σωτηρίαν ψυχῶν. κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως σωτηρίαν ψυχῶν. κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως [ὑμῶν] σωτηρίαν ψυχῶν. κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν. κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν. κομίζω ὁ τέλος ὁ πίστις ὑμεῖς σωτηρία ψυχή κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν, σωτηρίαν ψυχῶν. κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως ὑμῶν σωτηρίαν ψυχῶν κομιζομενοι το τελος της πιστεως σωτηριαν ψυχων κομιζομενοι το τελος της πιστεως υμων σωτηριαν ψυχων κομιζομενοι το τελος της πιστεως υμων σωτηριαν ψυχων κομιζομενοι το τελος της πιστεως υμων, σωτηριαν ψυχων. κομιζομενοι το τελος της πιστεως υμων σωτηριαν ψυχων κομιζομενοι το τελος της πιστεως {VAR2: [υμων] } σωτηριαν ψυχων komizomenoi to telos tēs pisteōs sōtērian psychōn. komizomenoi to telos tes pisteos soterian psychon. komizomenoi to telos tēs pisteōs sōtērian psychōn. komizomenoi to telos tes pisteos soterian psychon. komizomenoi to telos tēs pisteōs umōn sōtērian psuchōn komizomenoi to telos tEs pisteOs umOn sOtErian psuchOn komizomenoi to telos tēs pisteōs umōn sōtērian psuchōn komizomenoi to telos tEs pisteOs umOn sOtErian psuchOn komizomenoi to telos tēs pisteōs umōn sōtērian psuchōn komizomenoi to telos tEs pisteOs umOn sOtErian psuchOn komizomenoi to telos tēs pisteōs umōn sōtērian psuchōn komizomenoi to telos tEs pisteOs umOn sOtErian psuchOn komizomenoi to telos tēs pisteōs sōtērian psuchōn komizomenoi to telos tEs pisteOs sOtErian psuchOn komizomenoi to telos tēs pisteōs {UBS4: [umōn] } sōtērian psuchōn komizomenoi to telos tEs pisteOs {UBS4: [umOn]} sOtErian psuchOn 1 Péter 1:9 De Petro 1 1:9 Toinen Pietarin kirje 1:9 1 Pierre 1:9 parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi. Remportant la fin de votre foi, [savoir] le salut des âmes. 1 Petrus 1:9 und das Ende eures Glaubens davonbringen, nämlich der Seelen Seligkeit. den ihr liebt ohne ihn gesehen zu haben, an den ihr jetzt ohne ihn zu sehen glaubt, und seid darin fröhlich mit unaussprechlicher und verklärter Freude, 1 Pietro 1:9 ottenendo il fine della fede vostra: la salute delle anime. 1 PET 1:9 1 Peter 1:9 베드로전서 1:9 I Petri 1:9 Pētera 1 vēstule 1:9 Pirmasis Petro laiðkas 1:9 1 Peter 1:9 1 Peters 1:9 1 Pedro 1:9 obteniendo, como resultado de vuestra fe, la salvación de vuestras almas. obteniendo, como resultado de su fe, la salvación de sus almas. obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salvación de vuestras almas. Obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salud de vuestras almas. obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salud de vuestras almas. 1 Pedro 1:9 alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas. 1 Petru 1:9 1-e Петра 1:9 достигая наконец верою вашею спасения душ. 1 Peter 1:9 1 Petrusbrevet 1:9 1 Petro 1:9 1 Pedro 1:9 1 เปโตร 1:9 1 Petrus 1:9 1 Петрово 1:9 1 Peter 1:9 1 Phi-e-rô 1:9 |