1 Kings 7:3 It was roofed with cedar above the beams that rested on the columns--forty-five beams, fifteen to a row. The hall had a cedar roof. Above the beams on the pillars were forty-five side rooms, arranged in three tiers of fifteen each. And it was covered with cedar above the chambers that were on the forty-five pillars, fifteen in each row. It was paneled with cedar above the side chambers which were on the 45 pillars, 15 in each row. And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row. It was paneled above with cedar at the top of the chambers that rested on 45 pillars, 15 per row. There were 45 pillars paneled with cedar above the side chambers, with rows of fifteen pillars, The roof above the beams supported by the pillars was also made of cedar; there were forty-five beams, fifteen per row. The hall was covered with cedar above the side rooms, which were supported by 45 pillars And it was covered with cedar above upon the beams that lay on forty-five pillars, fifteen in a row. And it was covered with cedar above the beams, that lay on forty-five pillars, fifteen in a row. And it was covered with cedar above on the beams, that lay on forty five pillars, fifteen in a row. And it was covered with cedar above over the forty and five beams, that were upon the pillars; fifteen in a row. And he covered the whole vault with boards of cedar, and it was held up with five and forty pillars. And one row had fifteen pillars, and it was covered with cedar above upon the side-chambers, which were on forty-five pillars, fifteen in a row. And it was covered with cedar above over the forty and five beams, that were upon the pillars; fifteen in a row. And it was covered with cedar above upon the beams, that lay on forty-five pillars, fifteen in a row. It was covered with cedar above over the forty-five beams, that were on the pillars; fifteen in a row. and it is covered with cedar above, on the sides that are on the forty and five pillars, fifteen in the row. 1 i Mbretërve 7:3 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:3 De Künig A 7:3 3 Царе 7:3 列 王 紀 上 7:3 其 上 以 香 柏 木 为 盖 , 每 行 柱 子 十 五 根 , 共 有 四 十 五 根 。 其上以香柏木為蓋,每行柱子十五根,共有四十五根。 其上以香柏木为盖,每行柱子十五根,共有四十五根。 1 Kings 7:3 První Královská 7:3 Første Kongebog 7:3 1 Koningen 7:3 מלכים א 7:3 וְסָפֻ֣ן בָּאֶ֗רֶז מִמַּ֙עַל֙ עַל־הַצְּלָעֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָֽעַמּוּדִ֔ים אַרְבָּעִ֖ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר הַטּֽוּר׃ ג וספן בארז ממעל על הצלעות אשר על העמודים ארבעים וחמשה--חמשה עשר הטור וספן בארז ממעל על־הצלעת אשר על־העמודים ארבעים וחמשה חמשה עשר הטור׃ 1 Királyok 7:3 Reĝoj 1 7:3 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:3 1 Rois 7:3 On couvrit de cèdre les chambres qui portaient sur les colonnes et qui étaient au nombre de quarante-cinq, quinze par étage. Il y avait aussi un couvert de bois de cèdre par dessus les chambres, qui était sur quarante-cinq colonnes, rangées de quinze en quinze. 1 Koenige 7:3 und deckte mit Zedern die Gemächer auf den Säulen, und der Gemächer waren fünfundvierzig, je fünfzehn in einer Reihe. Und es war gedeckt mit Cedernholz oberhalb der von den Säulen getragenen Gemächer, fünfundvierzig an der Zahl, je fünfzehn in einer Reihe. 1 Re 7:3 E la casa era coperta di cedro di sopra, cioè sopra i palchi, ch’erano posti sopra quarantacinque colonne, a quindici per ordine. 1 RAJA-RAJA 7:3 열왕기상 7:3 I Regum 7:3 Pirmoji Karaliø knyga 7:3 1 Kings 7:3 1 Kongebok 7:3 1 Reyes 7:3 Estaba cubierta de cedro sobre las cámaras laterales que estaban sobre las cuarenta y cinco columnas, quince en cada hilera. Estaba cubierta de cedro sobre las cámaras laterales que estaban sobre las 45 columnas, 15 en cada hilera. Y estaba cubierta de tablas de cedro arriba sobre las vigas, que se apoyaban en cuarenta y cinco columnas; cada hilera tenía quince columnas. Y estaba cubierta de tablas de cedro arriba sobre las vigas, que se apoyaban en cuarenta y cinco columnas: cada hilera tenía quince columnas. Y estaba cubierta de tablas de cedro arriba sobre las vigas, que se apoyaban en cuarenta y cinco columnas; cada hilera tenía quince columnas. 1 Reis 7:3 E por cima estava coberta de cedro sobre as câmaras, que estavam sobre quarenta e cinco colunas, quinze em cada ordem. 1 Imparati 7:3 3-я Царств 7:3 И настлан был помост из кедра над бревнами на сорока пятистолбах, по пятнадцати в ряд.[] 1 Kungaboken 7:3 1 Kings 7:3 1 พงศ์กษัตริย์ 7:3 1 Krallar 7:3 1 Caùc Vua 7:3 |