1 Kings 7:12 The great courtyard was surrounded by a wall of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams, as was the inner courtyard of the temple of the LORD with its portico. The walls of the great courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone, just like the walls of the inner courtyard of the LORD's Temple with its entry room. The great court had three courses of cut stone all around, and a course of cedar beams; so had the inner court of the house of the LORD and the vestibule of the house. So the great court all around had three rows of cut stone and a row of cedar beams even as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house. And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. Around the great courtyard, as well as the inner courtyard of the LORD's temple and the portico of the temple, were three rows of dressed stone and a row of trimmed cedar beams. So the great court was surrounded by three rows of cut stone, along with a row of cedar beams, just like the inner court of the LORD's Temple and the porch surrounding the Temple. Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the LORD's temple and the hall of the palace. The large courtyard had three layers of cut stone blocks and a layer of cedar beams, like the inner courtyard of the LORD's temple and the entrance hall. And the great court round about had three orders of hewed stones and an order of cedar beams, and likewise the inner court of the house of the LORD and the porch of the house. And the great court round about was with three rows of cut stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. And the great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house. And the greater court was made round with three rows of hewed stones, and one row of planks of cedar, moreover also in the inner court of the house of the Lord, and in the porch of the house. And the great court round about had three rows of hewn stones, and a row of cedar-beams; and so it was for the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house. And the great court round about had three rows of hewn stone, and a row of cedar beams; like as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house. And the great court around was with three rows of hewn stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house. The great court around had three courses of cut stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Yahweh, and the porch of the house. and the great court round about is three rows of hewn work, and a row of cedar-beams, even for the inner court of the house of Jehovah, and for the porch of the house. 1 i Mbretërve 7:12 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:12 De Künig A 7:12 3 Царе 7:12 列 王 紀 上 7:12 大 院 周 围 有 凿 成 的 石 头 三 层 、 香 柏 木 一 层 , 都 照 耶 和 华 殿 的 内 院 和 殿 廊 的 样 式 。 大院周圍有鑿成的石頭三層,香柏木一層,都照耶和華殿的內院和殿廊的樣式。 大院周围有凿成的石头三层,香柏木一层,都照耶和华殿的内院和殿廊的样式。 1 Kings 7:12 První Královská 7:12 Første Kongebog 7:12 1 Koningen 7:12 מלכים א 7:12 וְחָצֵ֨ר הַגְּדֹולָ֜ה סָבִ֗יב שְׁלֹשָׁה֙ טוּרִ֣ים גָּזִ֔ית וְט֖וּר כְּרֻתֹ֣ת אֲרָזִ֑ים וְלַחֲצַ֧ר בֵּית־יְהוָ֛ה הַפְּנִימִ֖ית וּלְאֻלָ֥ם הַבָּֽיִת׃ פ יב וחצר הגדולה סביב שלשה טורים גזית וטור כרתת ארזים ולחצר בית יהוה הפנימית ולאלם הבית {פ} וחצר הגדולה סביב שלשה טורים גזית וטור כרתת ארזים ולחצר בית־יהוה הפנימית ולאלם הבית׃ פ 1 Királyok 7:12 Reĝoj 1 7:12 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:12 1 Rois 7:12 La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Eternel, et comme le portique de la maison. Et le grand parvis avait aussi tout alentour trois rangées de pierres de taille, et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis de dedans la maison de l'Eternel, et le porche de la maison. 1 Koenige 7:12 Aber der große Hof umher hatte drei Reihen behauene Steine und eine Reihe von zedernen Balken wie auch der innere Hof am Hause des HERRN und die Halle am Hause. Und der große Vorhof hatte ringsum drei Lagen von Quadern und eine Lage von Cedernbalken, wie auch der innere Vorhof des Tempels Jahwes und der Vorhof der Säulenhalle des Palastes. 1 Re 7:12 Similmente il cortile grande d’ogn’intorno era a tre solai di pietre pulite, ed un solaio di travi di cedro; come il cortile di dentro della Casa del Signore, e il portico della Casa. 1 RAJA-RAJA 7:12 열왕기상 7:12 I Regum 7:12 Pirmoji Karaliø knyga 7:12 1 Kings 7:12 1 Kongebok 7:12 1 Reyes 7:12 El gran atrio tenía en derredor tres hileras de piedras talladas y una hilera de vigas de cedro, igual que el atrio interior de la casa del SEÑOR y el pórtico de la casa. El gran atrio tenía en derredor tres hileras de piedras talladas y una hilera de vigas de cedro, igual que el atrio interior de la casa del SEÑOR y el pórtico de la casa. Y en el gran atrio alrededor había tres hileras de piedras labradas, y una hilera de vigas de cedro; y así el atrio interior de la casa de Jehová, y el atrio de la casa. Y en el gran atrio alrededor había tres órdenes de piedras labradas, y un orden de vigas de cedro: y así el atrio interior de la casa de Jehová, y el atrio de la casa. Y en el gran atrio alrededor había tres órdenes de piedras labradas, y un orden de vigas de cedro; y así el atrio interior de la Casa del SEÑOR, y el atrio de la Casa. 1 Reis 7:12 O átrio grande tinha em redor três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o átrio interior da casa do Senhor e o pórtico da casa. 1 Imparati 7:12 3-я Царств 7:12 Большой двор огорожен был кругом тремя рядами тесаныхкамней и одним рядом кедровых бревен; также и внутренний дворхрама Господа и притвор храма.[] 1 Kungaboken 7:12 1 Kings 7:12 1 พงศ์กษัตริย์ 7:12 1 Krallar 7:12 1 Caùc Vua 7:12 |