1 Kings 6:35 He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings. These doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers--all overlaid evenly with gold. On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work. He carved on it cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaid them with gold evenly applied on the engraved work. And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work. He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold applied evenly over the carving. Solomon also inlaid the doors with cherubim, palm trees, and blooming flowers. He overlaid them with gold that was carefully applied on the engraved work. He carved cherubs, palm trees, and flowers in bloom and plated them with gold, leveled out over the carvings. On them he carved angels, palm trees, and flowers. He evenly covered them with gold. And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers and covered them with gold fitted upon the carved work. And he carved thereon cherubim and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work. And he carved thereon cherubim and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted on the carved work. And he carved thereon cherubim and palm-trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted upon the graven work. And he carved cherubims, and palm trees, and carved work standing very much out: and he overlaid all with golden plates in square work by rule. And he carved on them cherubim, and palm-trees, and half-open flowers; and overlaid them with gold fitted on the carved work. And he carved thereon cherubim and palm trees and open flowers: and he overlaid them with gold fitted upon the graven work. And he carved thereon cherubim, and palm trees, and open flowers; and covered them with gold, fitted upon the carved work. He carved [thereon] cherubim and palm trees and open flowers; and he overlaid them with gold fitted on the engraved work. And he hath carved cherubs, and palms, and openings of flowers, and overlaid with straightened gold the graved work. 1 i Mbretërve 6:35 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 6:35 De Künig A 6:35 3 Царе 6:35 列 王 紀 上 6:35 上 面 刻 着 基 路 伯 、 棕 树 , 和 初 开 的 花 , 都 用 金 子 贴 了 。 上面刻著基路伯、棕樹和初開的花,都用金子貼了。 上面刻着基路伯、棕树和初开的花,都用金子贴了。 1 Kings 6:35 První Královská 6:35 Første Kongebog 6:35 1 Koningen 6:35 מלכים א 6:35 וְקָלַ֤ע כְּרוּבִים֙ וְתִ֣מֹרֹ֔ות וּפְטֻרֵ֖י צִצִּ֑ים וְצִפָּ֣ה זָהָ֔ב מְיֻשָּׁ֖ר עַל־הַמְּחֻקֶּֽה׃ לה וקלע כרובים ותמרות ופטרי צצים וצפה זהב מישר על המחקה וקלע כרובים ותמרות ופטרי צצים וצפה זהב מישר על־המחקה׃ 1 Királyok 6:35 Reĝoj 1 6:35 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 6:35 1 Rois 6:35 Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture. Et il y entailla des Chérubins, des palmes, et des boutons de fleurs épanouies, et les couvrit d'or, proprement posé sur les entailleures. 1 Koenige 6:35 und machte Schnitzwerk darauf von Cherubim, Palmen und Blumenwerk und überzog es mit Gold, genau wie es eingegraben war. Und er ließ Bildwerk von Keruben, Palmen und Blumengehängen anbringen und überzog sie unter genauer Anpassung an das Eingeschnitzte mit Gold. 1 Re 6:35 E vi fece intagliare de’ Cherubini, e delle palme, e de’ fiori aperti, e li coperse d’oro apposto sottilmente sopra gl’intagli. 1 RAJA-RAJA 6:35 열왕기상 6:35 I Regum 6:35 Pirmoji Karaliø knyga 6:35 1 Kings 6:35 1 Kongebok 6:35 1 Reyes 6:35 Talló en ellas querubines, palmeras y flores abiertas, y las revistió de oro bien ajustado a la talladura. Talló en ellas querubines, palmeras y flores abiertas, y las revistió de oro bien ajustado a la talladura. Y entalló en ellas querubines y palmeras y botones de flores, y las cubrió de oro ajustado a las entalladuras. Y entalló en ellas querubines y palmas y botones de flores, y cubriólas de oro ajustado á las entalladuras. Y entalló en ellas querubines y palmas y botones de flores, y las cubrió de oro ajustado a las entalladuras. 1 Reis 6:35 E as lavrou de querubins, de palmas e de flores abertas; e as cobriu de ouro acomodado ao lavor. 1 Imparati 6:35 3-я Царств 6:35 И вырезал [на них] херувимов и пальмы и распускающиеся цветы и обложил золотом по резьбе.[] 1 Kungaboken 6:35 1 Kings 6:35 1 พงศ์กษัตริย์ 6:35 1 Krallar 6:35 1 Caùc Vua 6:35 |